"المواليد الموتى" - Translation from Arabic to French

    • mortinatalité
        
    • enfants mort-nés
        
    • mortinaissances
        
    • naissance
        
    Cette diminution s'explique par la diminution de la mortalité néonatale et la mortinatalité. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى الانخفاض في عدد وفيات الرضع ووفيات المواليد الموتى.
    Mesures adoptées par le gouvernement pour réduire la mortinatalité et la mortalité infantile et pour favoriser le développement des enfants UN التدابير التي اعتمدتها الحكومة لتخفيض عدد المواليد الموتى وحالات وفيات الأطفال وتعزيز نماء الطفل
    Le taux de mortinatalité pour mille, pour les gestations de 28 semaines et plus, était de 3,90 en 1987 et de 4,29 en 1992. UN وحسبت معدلات المواليد الموتى بعد فترة حمل لمدة ٨٢ أسبوعاً وأكثر ﺑ ٩٠,٣ في عام ١٩٨٧ وﺑ ٢٩,٤ في عام ١٩٩٢ لكل ٠٠٠ ١ طفل.
    :: Taux d'enfants mort-nés : 5,3 pour 1 000; taux de naissances prématurées : 100,1 pour 1 000 naissances vivantes en 2009; UN :: بلغ معدل المواليد الموتى لكل ألف مولود 5.3 ومعدل المواليد الخدج 100.1 لكل ألف مولود حي عام 2009.
    Nombre de mortinaissances UN عدد المواليد الموتى
    Les taux de mortalité infantile et de mortinatalité en Bosnie-Herzégovine enregistrent un déclin régulier depuis quelques années. UN كما أن معدل وفيات الأطفال وكذلك معدل المواليد الموتى في البوسنة والهرسك يتجه إلى الانخفاض في السنوات الأخيرة.
    Le taux de mortinatalité est tombé de 12,4 pour 1 000 en 1996 à 3,4 pour 1 000 à peine en 2005. UN وفي عام 1996، بلغ معدل المواليد الموتى 12.4 لكل 000 1، وفي عام 2005، انخفض إلى 3.4 فقط لكل 000 1.
    Taux de mortinatalité: 10,8 %. UN - معدل المواليد الموتى لكل 1000 مولود 10.80؛
    E. Mesures prises pour réduire le taux de mortinatalité et la mortalité infantile . 412-416 99 UN هاء - التدابير المتخذة لتخفيض معدل المواليد الموتى ووفيات الرضع 412-416 140
    E. Mesures prises pour réduire le taux de mortinatalité et la mortalité infantile UN هاء - التدابير المتخذة لتخفيض معدل المواليد الموتى ووفيات الرضّع
    243. Entre autres mesures prises pour lutter contre la mortinatalité et la mortalité infantile, on peut citer les suivantes : UN 243- وتشمل التدابير المتخذة للتصدي لمشكلتي المواليد الموتى ووفيات الرضّع ما يلي:
    i) Diminution des taux de mortinatalité et de mortalité infantile UN خفض معدلات المواليد الموتى ووفيات الرضع
    Diminution de la mortinatalité et de la mortalité infantile UN تخفيض معدل المواليد الموتى ووفيات الرضع
    Selon la Puissance administrante, le taux de mortinatalité et de mortalité infantile sont tous deux très bas. UN ٥٣ - وفقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة، فإن معدل المواليد الموتى ومعدل وفيات الرضع منخفضان للغاية.
    42. Selon la Puissance administrante, le taux de mortinatalité et de mortalité infantile sont tous deux très bas. UN ٤٢ - وفقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة، فإن معدل المواليد الموتى ومعدل وفيات الرضع منخفضان للغاية.
    501. Les mesures suivantes ont été adoptées pour lutter contre la mortinatalité et la mortalité infantile : UN 501- واتخذت اليونان، الإجراءات التالية سعياً إلى مكافحة ظاهرة المواليد الموتى ووفيات الأطفال:
    mortinatalité = mortalité fœtale = naissances d'un enfant mort de > =500g ou > =22 semaines de durée d'aménorrhée. UN - المواليد الموتى = وفيات الأجنة = الملص > = 500 غرام أو > = 22 أسبوعاً من فترة انقطاع الطمث.
    L'augmentation du nombre d'enfants mort-nés et le nombre d'enfants décédés en dehors des établissements hospitaliers mettent en lumière les carences des polycliniques pédiatriques et des centres de consultation gynécologique. UN وتعتبر الزيادة في عدد المواليد الموتى والوفيات داخل المنزل مؤشرا على عدم كفاية عيادات اﻷطفال الخارجية وعيادات النساء الاستشارية.
    enfants mort-nés 288 4,3 % UN المواليد الموتى ٨٨٢ ٣,٤ في المائة
    Au centre de néonatologie de la Clinique pour enfants de Podgorica, on a noté une hausse importante du nombre d'enfants mort-nés pesant plus de 1 000 grammes, leur proportion étant passée de 0,5 % en 1989 à 1,01 % en 1993 et 0,93 % en 1994, ce qui représente des hausses de 102 % et 86 %. UN وفي مركز اﻷطفال حديثي الولادة بعيادة اﻷطفال في المركز العلاجي بمستشفى بودغوريتشا، حصلت زيادة كبيرة في معدل المواليد الموتى الذين تزيد أوزانهم عن ٠٠٠ ١ غرام، من ٠,٥ في المائة في ١٩٨٩ إلى ١,٠١ في المائة في ١٩٩٣ و ٠,٩٣ في المائة في ١٩٩٤، أي بمعدل ١٠٢ في المائة و ٨٦ في المائة على التوالي.
    L'étude a également souligné la nécessité de continuer à appuyer l'information nationale sur les décès maternels, identifier les femmes à risques du fait d'une mauvaise santé mentale maternelle, et d'approfondir l'analyse des taux plus élevés de mortinaissances et de décès néonatals chez les femmes maories et les femmes des îles du Pacifique. UN وأكد الاستعراض أيضاً على ضرورة مواصلة الدعم للإبلاغ عن وفيات الأمهات وتحديد النساء المعرضات للخطر بسبب سوء حالتهن العقلية نتيجة للوضع، ولمزيد من التحليل المفصل لارتفاع معدلات المواليد الموتى أو الوفيات في الأطفال الحديثي الولادة بين الماوريات والنساء من جزر المحيط الهادئ.
    Nombre de naissance, selon la situation de la mère, 1995-97 UN المواليد الموتى المواليد لكل ٠٠٠ ١ من السكان فتيان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more