Sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance. | UN | وقد سجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة. |
M. de Vel a pris la parole devant la Commission à sa 2777e séance, le 18 juillet 2003, et sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance. | UN | وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة. |
M. Kamil a pris la parole devant la Commission à sa 2738e séance, le 30 juillet 2002, et sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance. | UN | وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة. |
M. Benítez a pris la parole devant la Commission à sa 2744e séance, le 9 août 2002, et sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance. | UN | وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة. |
On trouvera un résumé des débats de la Commission dans le compte rendu analytique pertinent (A/C.3/49/SR.67). | UN | ويرد سرد لمناقشات اللجنة في المحضر الموجز لتلك الجلسة (A/C.3/49/SR.67). |
Sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance. | UN | وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة. |
M. Pollard a pris la parole devant la Commission à sa 2648ème séance, le 28 juillet 2000, et sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance. | UN | وألقى السيد بولارد كلمة على لجنة القانون الدولي في جلستها 2648 المعقودة في 28 تموز/يوليه 2000. وقد سُجِّلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة. |
M. Kamil a pris la parole devant la Commission à sa 2654ème séance, le 10 août 2000, et sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance. | UN | وتحدث السفير كامل أمام لجنة القانون الدولي في جلستها 2654 المعقودة في 10 آب/أغسطس 2000. وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة. |
M. Benítez a pris la parole devant la Commission à sa 2655ème séance, le 11 août 2000, et sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance. | UN | وتحدث السيد بينيتيز أمام لجنة القانون الدولي في جلستها 2655 المعقودة في 11 آب/أغسطس 2000. وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة. |
M. Stens a pris la parole devant la Commission à sa 2573ème séance, le 18 mai 1999, et sa déclaration a été consignée dans le compte rendu analytique de cette séance. | UN | وتحدث السيد ستينز في لجنة القانون الدولي في جلستها 2573 المعقودة في 18 أيار/مايو 1999 وقد سُجِّلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة. |
M. Tang a pris la parole devant la Commission à sa 2576ème séance, le 25 mai 1999, et sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance. | UN | وتحدث السيد تانغ أمام لجنة القانون الدولي في جلستها 2576 المعقودة في 25 أيار/مايو 1999 وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة. |
M. Benitez a pris la parole devant la Commission à sa 2604ème séance, le 16 juillet 1999, et sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance. | UN | وتحدث السيد بينتيز أمام لجنة القانون الدولي في جلستها 2604 المعقودة في 16 تموز/يوليه 1999 وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة. |
Un résumé des débats de la Commission figure dans le compte rendu analytique de cette séance (A/C.3/54/SR.56). | UN | ويرد في المحضر الموجز لتلك الجلسة (A/C.3/54/SR.56) بيان بالمناقشة التي دارت في اللجنة. |
Un résumé des débats de la Commission figure dans le compte rendu analytique de cette séance (A/C.3/53/SR.53). | UN | ويرد بيان للمناقشة التي دارت في اللجنة، في المحضر الموجز لتلك الجلسة (A/C.3/53/SR.53). |
Un résumé des débats de la Commission figure dans le compte rendu analytique de cette séance (A/C.3/55/SR.56). | UN | ويرد في المحضر الموجز لتلك الجلسة (A/C.3/55/SR.56) بيان بالمناقشة التي دارت في اللجنة. |
449. Le Comité juridique interaméricain était représenté à la présente session de la Commission par M. Grandino Rodas. M. Rodas a pris la parole devant la Commission à sa 2764e séance, le 28 mai 2003, et sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance. | UN | 449- مثّل اللجنة القانونية للبلدان الأمريكية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي السيد غراندينو روداس، الذي تحدث أمام اللجنة في جلستها 2764 المعقودة في 28 أيار/مايو 2003، وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة. |
452. L'Organisation juridique consultative Afrique-Asie était représentée à la présente session de la Commission par son Secrétaire général, M. Wafik Z. Kamil. M. Kamil a pris la parole devant la Commission à sa 2678e séance, le 22 juillet 2003, et sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance. | UN | 452- ومثّل اللجنة الاستشارية القانونية الأفريقية الآسيوية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي الأمين العام لتلك اللجنة، السيد وفيق كامل، الذي تحدث أمام لجنة القانون الدولي في جلستها 2678 المعقودة في 22 تموز/يوليه 2003. وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة. |
533. Le Comité juridique interaméricain a été représenté à la présente session de la Commission par M. Orlando Rebagliati. M. Rebagliati a pris la parole devant la Commission à sa 2730e séance, le 5 juin 2002, et sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance. | UN | 533- مثّل اللجنة القانونية للبلدان الأمريكية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي السيد أورلاندو ريباغلياتي، الذي تحدث أمام اللجنة في جلستها 2730 المعقودة في 5 حزيران/يونيه 2002، وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة. |
2. Le représentant du Cameroun ayant donné lecture de la déclaration susmentionnée à la 27ème séance de la Commission, le 5 avril 2000, celleci a été dûment reflétée dans le compte rendu analytique de cette séance (E/CN.4/2000/SR.27, par. 66 à 71). | UN | 2- وبما أن ممثل الكاميرون كان قد تلا البيان الآنف الذكر في الجلسـة السابعـة والعشرين التي عقدتها اللجنـة في 5 نيسـان/أبريـل 2000 فقـد تمّ إيراده علـى النحو الواجب في المحضـر الموجز لتلك الجلسـة (E/CN.4/2000/9/SR.27، الفقرات 66-71). |
Les déclarations et observations faites au cours des débats sont consignées dans le compte rendu analytique pertinent (A/C.5/55/SR.67). | UN | وترد البيانات والملاحظات التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في البند في المحضر الموجز لتلك الجلسة (A/C.5/55/SR.67). |
On trouvera un résumé des débats de la Commission dans le compte rendu analytique pertinent (A/C.3/50/SR.58). | UN | ويرد سرد لمناقشات اللجنة في المحضر الموجز لتلك الجلسة (A/C.3/50/SR.58). |