Prenant note avec satisfaction des travaux du Comité scientifique et notant la lettre que son président a adressée au Président de l'Assemblée générale, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بأعمال اللجنة العلمية، وإذ تشير إلى الرسالة الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة()، |
Prenant note avec satisfaction des travaux du Comité scientifique et notant la lettre que son Président a adressée au Président de l'Assemblée générale, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بأعمال اللجنة العلمية، وإذ تشير إلى الرسالة الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة()، |
Lettre datée du 7 novembre 2002, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président de la Sixième Commission | UN | الرسالة المؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة السادسة |
er février 2006, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مرفق الرسالة المؤرخة 1 شباط/فبراير 2006 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة |
er mai 2008, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent du Burkina Faso auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مرفق الرسالة المؤرخة 1 أيار/مايو 2008 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لبوركينا فاسو لدى الأمم المتحدة |
Note verbale en date du 30 juin 2011, adressée au Président de l'Assemblée générale par la Greffière de la Cour pénale internationale | UN | المذكرة الشفوية المؤرخة 30 حزيران/يونيه 2011 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيسة قلم المحكمة الجنائية الدولية |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de me référer à la lettre que j'ai adressée au Président de l'Assemblée générale le 22 septembre 1995 et qui vous a été transmise le 12 octobre 1995. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، لي الشرف بأن أشير إلى رسالتي الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة المؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ والتي أحيلت إليكم بتاريخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
«Décide de faire part au Secrétaire général qu'elle avait pris note de la lettre qu'il avait adressée au Président de l'Assemblée générale (A/51/893), | UN | " تقرر إبلاغ اﻷمين العام بأنها قد أحاطت علما برسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة )A/51/893(، |
Sous couvert d'une lettre datée du 17 mai 2002 adressée au Président de l'Assemblée générale, le Chargé d'affaires par intérim de Sao Tomé-et-Principe auprès de l'Organisation des Nations Unies a présenté l'échéancier de paiement suivant : | UN | 12 - قدم القائم بالأعمال المؤقت لسان تومي وبرينسيبي لدى الأمم المتحدة، كمرفق لرسالته المؤرخة 17 أيار/مايو 2002 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، جدولا زمنيا للمدفوعات المقبلة يرد بيانه فيما يلي: |
Dans une lettre datée du 13 janvier 2009, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Secrétaire général, et publiée sous la cote A/ES-10/438, figure une liste de pays. | UN | وفي الرسالة المؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2009 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام، والواردة في الوثيقة A/ES-10/438، وتوجد قائمة بأسماء بلدان. |
Le Greffier, dans la lettre qu'il a adressée au Président de l'Assemblée générale, a indiqué que le fonctionnement du Tribunal spécial pourrait devoir être prolongé au-delà du 31 juillet 2012 et que cela entraînerait des besoins supplémentaires en ressources budgétaires. | UN | وكانت رئيسة قلم المحكمة قد أشارت في رسالتها الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، إلى تمديد عمل المحكمة الخاصة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2012، مما تترتب عنه احتياجات إضافية من الميزانية. |
Sous couvert d'une lettre datée du 17 mai 2002 adressée au Président de l'Assemblée générale, le Chargé d'affaires par intérim de Sao Tomé-et-Principe auprès de l'ONU a présenté l'échéancier de paiement ci-après : | UN | 17 - قدم القائم بالأعمال بالنيابة لسان تومي وبرينسيبي لدى الأمم المتحدة، كمرفق لرسالته المؤرخة 17 أيار/مايو 2002 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، الجدول الزمني التالي للمدفوعات المقبلة: |
En ce qui concerne la lettre adressée au Président de l'Assemblée générale, qui a été datée par méprise du 27 mai 2006, il assure au représentant de l'Autriche que sa délégation a prêté attention à son contenu. | UN | وتعرض للرسالة الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة, التي أُرخت خطأ 27 أيار/مايو 2006، فأكد لممثل النمسا أن وفده قد أولى محتوياتها كل اهتمام. |
Ma délégation aimerait également prendre note de la lettre du Secrétaire général datée du 29 juin 2005, adressée au Président de l'Assemblée générale, qui est contenue dans le document A/59/668/Add.16. | UN | ويود وفدي أن يشير إلى رسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة والمؤرخة 29 حزيران/يونيه 2005، الواردة في الوثيقة A/59/668/Add.16. |
Annexe II à la lettre datée du 4 octobre 2004, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent de Sainte-Lucie | UN | المرفق الثاني للرسالة المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لسانت لوسيا لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 17 décembre 2004, adressée au Président de l'Assemblée générale par la Facilitatrice des consultations sur le texte du Programme 19 (Droits de l'homme) du cadre stratégique proposé pour l'exercice biennal 2006-2007 | UN | مرفق الرسالة المؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2004 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من مُيسّر المشاورات المتعلقة بالبرنامج 19، حقـوق الإنسـان، مــــن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007 |
Annexe à la lettre datée du 13 décembre 2005, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent de la Fédération | UN | مرفق الرسالة المؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2005 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة |
Sous couvert d'une lettre datée du 17 mai 2002 adressée au Président de l'Assemblée générale, le Chargé d'affaires par intérim de Sao Tomé-et-Principe auprès de l'Organisation des Nations Unies a présenté l'échéancier de paiement récapitulé dans le tableau 4 ci-dessous : | UN | 16 - قدم القائم بالأعمال بالنيابة لسان تومي وبرينسيبي لدى الأمم المتحدة، كمرفق لرسالته المؤرخة 17 أيار/مايو 2002 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، لائحة للمدفوعات المقبلة مبينة في الجدول 4 أدناه. |
Le Président appelle l'attention sur la lettre datée du 2 octobre 2007 adressée au Président de l'Assemblée générale par le Secrétaire général (A/62/379). | UN | 1 - الرئيس: لفت الانتباه إلى الرسالة المؤرخة 2 تشرين الأول/ أكتوبر 2007 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام والواردة في الوثيقة A/62/379. |
Annexe II à la lettre datée du 3 octobre 2008 adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent de la République-Unie de Tanzanie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | المرفق الثاني للرسالة المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لجمهورية تنـزانيا المتحدة لدى الأمم المتحدة |