"الموجهة من اﻷمين العام" - Translation from Arabic to French

    • que le Secrétaire général a adressée
        
    • adressée par le Secrétaire général
        
    • lettre que le Secrétaire général a
        
    • que le Secrétaire général a adressés
        
    • par laquelle le Secrétaire général a transmis
        
    • que le Secrétaire général avait adressée
        
    D'après la lettre du 15 juillet 1997 que le Secrétaire général a adressée au Président Kabila, l'Équipe d'enquête est notamment chargée du mandat ci-après : UN وفقا للرسالة الموجهة من اﻷمين العام الى الرئيس كابيلا، المؤرخة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧، فإن الجزء ذا الصلة من ولاية فريق التحقيق هو:
    Ayant examiné la lettre que le Secrétaire général a adressée le 26 janvier 1996 à son président (S/1996/66), UN " وقد نظر في الرسالة المؤرخة ٢٦ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٦ الموجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن (S/1996/66)،
    18. Les membres du Comité ont l'intention de continuer de garder à l'étude les contrats de fournitures de pièces détachées et de matériel pour installations pétrolières qui ont été mis en attente, conformément à la lettre que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité (S/1999/1086). UN ١٨ - ويعتزم أعضاء اللجنة مواصلة ما درجوا عليه من إبقاء عقود قطع الغيار والمعدات النفطية التي جرى تعليقها قيد الاستعراض، وفقا للرسالة الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1999/1086(.
    Ses fonctions sont énoncées dans une lettre du 2 juin 1998 adressée par le Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité (S/1998/506). UN ووردت مهام المكتب في الرسالة المؤرخة 2 حزيران/يونيه 1998 (S/1998/506)، الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن.
    La demande d'avis consultatif a été communiquée par une lettre en date du 11 mai 2010, adressée par le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins au Président de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins. UN 32 - وأحيل طلب الفتوى بالرسالة المؤرخة 11 أيار/مايو 2010 الموجهة من الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار إلى رئيس دائرة منازعات قاع البحار.
    Ayant examiné la lettre datée du 3 avril 1997 que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité, ainsi que la recommandation qui y est faite (S/1997/276), UN وقد نظر في الرسالة المؤرخة ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1997/276) وفي التوصية الواردة فيها،
    Je tiens à me référer à cet égard à la lettre que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité le 24 juillet 1997 (S/1997/581), dans laquelle il affirmait notamment que des élections présidentielles et législatives libres et équitables avaient eu lieu au Libéria le 19 juillet 1997. UN وأود اﻹشارة، في هذا الصدد، إلى الرسالة الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ (S/1997/581) التي أكد فيها، جملة أمور منها، أنه قد جرت انتخابات رئاسية وتشريعية حرة ونزيهة في ليبريا في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Ayant examiné la lettre datée du 3 avril 1997 que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité, ainsi que la recommandation qui y est faite (S/1997/276), UN وقد نظر في الرسالة المؤرخة ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1997/276) وفي التوصية الواردة فيها،
    " Le Conseil de sécurité a examiné la lettre du 29 décembre 1995 que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil au sujet de l'évolution de la situation au Burundi (S/1995/1068). UN " نظر مجلس اﻷمن في الرسالة المؤرخة ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن بشأن التطورات في بوروندي (S/1995/1068).
    Ayant examiné la lettre datée du 3 avril 1997 que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité, ainsi que la recommandation qui y est faite (S/1997/276), UN " وقد نظر في الرسالة المؤرخة ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1997/276) وفي التوصية الواردة فيها،
    Accueillant avec satisfaction également la lettre datée du 14 décembre 1998 que le Secrétaire général a adressée à son Président au sujet de sa mission de bons offices à Chypre (S/1998/1166), UN وإذ يرحب أيضا بالرسالة المؤرخة ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن عن مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص )S/1998/1166(،
    Prenant note de la lettre datée du 22 novembre 2010 adressée par le Secrétaire général et concernant le deuxième tour des élections qui doit se dérouler le 28 novembre 2010 en Côte d'Ivoire, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 الموجهة من الأمين العام فيما يتعلق بانتخابات دورة التصفية المقرر أن تجري في كوت ديفوار يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010،
    Prenant note de la lettre datée du 22 novembre 2010 adressée par le Secrétaire général et concernant le deuxième tour des élections qui doit se dérouler le 28 novembre 2010 en Côte d'Ivoire, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 الموجهة من الأمين العام فيما يتعلق بانتخابات دورة التصفية المقرر أن تجري في كوت ديفوار يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010،
    Ayant examiné la lettre datée du 6 mars 2007 adressée par le Secrétaire général à la Présidente de l'Assemblée générale, UN وقد نظرت في الرسالة المؤرخة 6 آذار/مارس 2007، الموجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة()،
    1. Prend note de la lettre datée du 6 mars 2007 adressée par le Secrétaire général à la Présidente de l'Assemblée générale3; UN 1 - تحيط علما بالرسالة المؤرخة 6 آذار/مارس 2007 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة(3)؛
    Ayant également examiné la lettre du 11 avril 2005, adressée par le Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité (S/2005/236) dans laquelle le Secrétaire général suggérait de proroger une nouvelle fois le délai imparti pour la présentation des candidatures à l'élection des juges ad litem, UN وقد نظر أيضا في الرسالة المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2005 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2005/236) التي اقترح فيها تمديد آخر للموعد النهائي لقبول ترشيحات القضاة المخصصين،
    Ayant également examiné la lettre du 11 avril 2005, adressée par le Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité (S/2005/236) dans laquelle le Secrétaire général suggérait de proroger une nouvelle fois le délai imparti pour la présentation des candidatures à l'élection des juges ad litem, UN وقد نظر أيضا في الرسالة المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2005 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2005/236) التي اقترح فيها تمديد آخر للموعد النهائي لقبول ترشيحات القضاة المخصصين،
    Ayant en outre examiné la lettre que le Secrétaire général a adressée au Président de l'Assemblée générale le 27 décembre 2001, UN وقد نظرت كذلك في الرسالة المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة()،
    Rappelant également le rapport du 28 juin 2007 (S/2007/392) et la lettre du 2 août 2007 (S/2007/470) que le Secrétaire général a adressés à son président, UN وإذ يشير أيضا إلى تقرير الأمين العام المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2007 (S/2007/392)، وإلى الرسالة المؤرخة 2 آب/ أغسطس 2007 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس المجلس (S/2007/470)،
    Prenant note de la lettre du 18 décembre 2008, par laquelle le Secrétaire général a transmis à son président la lettre du 10 décembre 2008 (S/2008/799) que lui avait adressée le Président du Tribunal international, et ayant examiné les propositions formulées par celui-ci, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس المجلس، والمرفق بها الرسالة المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/799) الموجهة إليه من رئيس المحكمة الدولية، وقد نظر في المقترحات التي قدمها رئيس المحكمة الدولية،
    La Commission a également examiné une lettre, datée du 12 mars 1996, que le Secrétaire général avait adressée au Président de l'Assemblée générale (A/50/891) et une lettre, datée du 14 mars 1996, que le Président de l'Assemblée générale avait à son tour adressée au Président de la Cinquième Commission (A/C.5/50/56). UN كما نظرت اللجنة في الرسالة المؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٦ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة (A/50/891) والرسالة المؤرخة ١٤ آذار/مارس الموجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة (A/C.5/50/56).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more