Par exemple, la perte d’éclats de peinture des surfaces des engins spatiaux en orbite n’a pas encore été prise en compte. | UN | فمثلا لم يوضع في الاعتبار حتى اﻵن تولد ندف الطلاء من سطوح المركبات الفضائية الموجودة في المدار. |
iii) Transferts de propriété d'objets spatiaux en orbite: | UN | `3` نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار: |
Satellites français en orbite géostationnaire et toujours en activité, avec leur position orbitale approximative Position orbitale | UN | السواتل الفرنسية الموجودة في المدار الثابت بالنسبة للأرض والتي لا تزال عاملة، مع بيان المواقع المدارية التقريبية |
Au total, 16 charges utiles placées sur orbite géostationnaire sont entrées en fin de vie. | UN | وبلغ مجموع الحمولات المفيدة الموجودة في المدار الثابت بالنسبة للأرض والتي وافت على نهاية مدة خدمتها 16 حمولة. |
La Roumanie se spécialise dans la construction de stations au sol pour la réception des données fournies par les satellites météorologiques placés sur orbite polaire ou géostationnaire. | UN | ورومانيا متخصصة في بناء محطات أرضية لاستقبال بيانات من سواتل اﻷرصاد الجوية الموجودة في المدار القطبي والمدار الثابت حول اﻷرض. |
Évaluation d'un nouveau système devant permettre de déterminer la position de picosatellites en orbite et réalisation d'essais de communication | UN | تقييم نظام طـُـوّر حديثا لتحديد موقع السواتل البيكوية الموجودة في المدار واختبارات متعلقة بالاتصالات |
Transfert de propriété ou de contrôle d'objets spatiaux en orbite | UN | نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار أو نقل السيطرة عليها |
• sur les progrès scientifiques possibles à partir des satellites et des infrastructures en orbite, | UN | التقدم العلمي الذي يمكن احرازه بواسطة السواتل والمرافق الموجودة في المدار ، |
Des recherches sont en cours pour mettre au point un logiciel capable de détecter automatiquement les objets plus petits en orbite géosynchrone. | UN | والبحوث جارية من أجل وضع برامجية يمكنها أن ترصد تلقائيا الأجسام الصغرى الموجودة في المدار الأرضي التزامني. |
Des recherches sont menées afin de mettre au point un logiciel capable de détecter automatiquement les objets plus petits en orbite géosynchrone. | UN | والبحوث جارية من أجل وضع برامجية يمكنها أن ترصد تلقائيا الأجسام الصغرى الموجودة في المدار الأرضي التزامني. |
81. Certaines délégations ont été d'avis que le Comité devrait recommander que tous les satellites en orbite géostationnaire soient retirés de cette orbite à la fin de leur durée opérationnelle. | UN | ١٨ ـ وأعرب بعض الوفود عن رأي مؤداه أن جميع السواتل الموجودة في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ينبغي أن تزال من ذلك المدار عند انتهاء آجال عملها. |
Des fluctuations dans les aurores boréales auraient provoqué des pannes d'électricité d'envergure sur Terre ainsi que la défaillance de certains satellites en orbite. | UN | ويُعتقد بأن التقلبات في الشفق القطبي الشمالي سببت انقطاعات واسعة النطاق في الكهرباء على الأرض وأعطالا للسواتل الموجودة في المدار. |
À ce sujet, les normes relatives à l'élimination de satellites en orbite terrestre basse et à la passivation des engins spatiaux en fin de vie revêtent une importance particulière. | UN | وفي هذا الصدد، تتسم المعايير المتعلقة بالتخلّص من السواتل الموجودة في المدار الأرضي المنخفض وتخميل المركبات الفضائية عند انتهاء عمرها بأهمية كبيرة. |
À l'heure actuelle, le système reçoit des données de satellites de la NOAA en orbite. | UN | ويستقبل ذلك النظام في الوقت الراهن بيانات من السواتل الموجودة في المدار والتابعة للإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي. |
À ce jour, pas moins de huit pays ont les moyens de lancer ce genre d'attaque contre un objet en orbite géostationnaire mais il leur faudrait toutefois faire preuve d'une extrême précision pour réussir. | UN | وهناك ثمانية دول على الأقل قادرة على شن هجوم على الأجسام الموجودة في المدار الأرضي التزامني بواسطة الصواريخ، وإن كان نجاح هذا الهجوم يتطلب دقة عالية. |
Ces observations et leur analyse ont contribué à l'élaboration d'un catalogue plus détaillé des débris en orbite géostationnaire. | UN | ومثلت عمليات الرصد ونتائج تحليلها مساهمات ايجابية في انشاء فهرس أكثر تفصيلا بجسيمات الحطام الموجودة في المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
3. Pratiques relatives aux transferts de propriété d'objets spatiaux en orbite | UN | 3- الممارسة المتّبعة بشأن نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار |
Selon des directives, les satellites en orbite terrestre basse devraient rentrer naturellement dans l'atmosphère dans un délai de vingtcinq ans et les satellites en orbite géostationnaire en fin de vie active devraient être placés en orbite de rebut ( < < orbite cimetière > > ). | UN | هناك مبادئ توجيهية تشترط عودة السواتل الموجودة في المدار الأرضي المنخفض إلى الغلاف الجوي بشكل طبيعي في غضون 25 عاماً، وأن تُسحب السواتل الموجودة في المدارات الثابتة بالنسبة للأرض من الخدمة في مدار التخلص بعد انتهاء فترة صلاحيتها. |
Mesures destinées à accroître le volume d'informations relatives aux objets spatiaux sur orbite; | UN | * التدابير التي تهدف إلى زيادة المعلومات المتاحة بشأن أجسام الفضاء الخارجي الموجودة في المدار |
80. L’analyse des risques pour les engins spatiaux sur orbite basse est une chose courante depuis les années 60. | UN | ٠٨ - تجرى تقييمات المخاطر بصورة روتينية منذ الستينات على المركبات الفضائية الموجودة في المدار اﻷرضي المنخفض . |
88. Il n’existe pas de mécanisme naturel permettant d’éliminer les satellites sur orbite géostationnaire. | UN | ٨٨ - وليست هناك آلية طبيعية لازالة السواتل الموجودة في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض . |