"الموحدة للمرتبات" - Translation from Arabic to French

    • salariaux standard
        
    • salarial standard
        
    • salariales standard
        
    Par le passé, on prenait pour base les coûts salariaux standard de New York et l'on opérait arbitrairement des réductions sur les coûts communs de personnel standard pour chaque mission. UN وكانت الممارسة السابقة تتمثل في استخدام التكاليف الموحدة للمرتبات المحددة على أساس مرتبات نيويورك والقيام بتخفيضات تقديرية خاصة بكل بعثة على حدة للتكاليف العامة الموحدة للموظفين.
    Il convient de noter que les coûts salariaux standard utilisés représentent une augmentation du budget de près de 1 % imputable, pour l'essentiel, aux taux d'indemnités de postes. UN وينبغي ملاحظة أن التكاليف الموحدة للمرتبات التي تُستخدم لإظهار زيادة قدرها نحو 1 بالمائة في الميزانية، التي نتجت بصورة رئيسية عن تعديل معدلات تسوية مقر العمل.
    Ajustement des coûts salariaux standard (traitements et dépenses communes de personnel) UN تسويات التكاليف الموحدة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين
    Le solde inutilisé en 2008-2009 est dû au fait que le traitement effectivement perçu par le titulaire du poste est légèrement inférieur aux coûts salariaux standard. UN 41 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2008-2009 إلى أن الاستحقاق الفعلي لشاغل الوظيفة الحالي يقل قليلا عن التكاليف الموحدة للمرتبات.
    Pour l'ajustement des dépenses de personnel, on utilise le coût salarial standard établi par le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN وبالنسبة إلى تسويات تكاليف الموظفين، تُستخدم التكلفة الموحدة للمرتبات التي يضعها للمقر العام للأمم المتحدة.
    L'augmentation par rapport à l'exercice 2002/03 s'explique par une modification des coûts salariaux standard. UN والزيادة على المبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002/2003 تعزى إلى التكاليف الموحدة للمرتبات.
    Jusqu'à présent, l'Organisation des Nations Unies n'a pas fixé de taux distinct pour Hambourg en ce qui concerne les coûts salariaux standard. UN 2 - لم تحدد الأمم المتحدة بعد معدلا منفصلا يمكن تطبيقه على هامبورغ فيما يتعلق بالتكاليف الموحدة للمرتبات.
    Les modifications apportées aux coûts salariaux standard pour 2008 reposent sur les moyennes, par catégorie et par classe, effectivement enregistrées depuis le début de l'exercice biennal. UN وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف الموحدة للمرتبات لعام 2008 إلى المتوسطات الفعلية السائدة حتى الآن خلال فترة السنتين بحسب الفئة والرتبة.
    Ces taux et ces coûts standard sont notamment les taux de change, les taux d'inflation, les coûts salariaux standard, les dépenses communes de personnel et les taux de vacance de postes. UN ومثل هذه الأسعار والتكاليف الموحدة تشمل معلومات عن أسعار الصرف، ومعدلات التضخم والتكاليف الموحدة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الشغور .
    Pour la révision des coûts salariaux standard, des dépenses communes de personnel et des taux de vacance de postes, on s'appuie sur les observations faites par catégorie et par classe à Vienne et dans chacune des quatre régions où le PNUCID est présent. UN وتستند تنقيحات التكاليف الموحدة للمرتبات والتكاليف الموظفية المعيارية العامة ومعدلات الشغور الى الخبرة الفعلية حسب الفئة والرتبة في مقر العمل في فيينا وفي كل منطقة من مناطق التشغيل الأربع .
    GS 1/ Coûts salariaux standard de l'Organisation des Nations Unies pour Genève pour 2010 (version 1 pour 2009 - datée de février 2007, plus 4 %) UN (1) التكاليف الموحدة للمرتبات المطبقة في الأمم المتحدة للعام 2010 (وإصدار 2009 النسخة الأولى - مؤرخة شباط/فبراير 2007 زائداً 4 في المائة).
    Tableau 14. Coûts salariaux standard Classea SSG UN الجدول 14 - التكاليف الموحدة للمرتبات
    Afin d'appliquer les mêmes coefficients d'ajustement au titre de l'inflation aux postes et aux autres dépenses de personnel, on a tenu compte des coûts salariaux standard applicables aux postes les plus récents pour calculer le montant prévu au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), ce qui a entraîné une réduction du crédit nécessaire. UN ومن أجل مواءمة تسوية التضخم لهذه المخصصات مع تسويات الوظائف، طبقت آخر بارامترات التكاليف الموحدة للمرتبات المتعلقة بالوظائف، على المخصصات في إطار المساعدة المؤقتة العامة بما أسفر عن انخفاض الاحتياجات.
    Tableau 1. Coûts salariaux standard UN الجدول 1- التكاليف الموحدة للمرتبات
    Un crédit additionnel de 7 millions de dollars (déduction faite des contributions du personnel) est demandé dans le présent rapport, compte tenu de l'évolution des taux de change et d'inflation et des coûts salariaux standard. UN ويبين هذا التقرير أن ثمة حاجة إلى اعتمادات إضافية قدرها 7 ملايين دولار، مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، زيادة على الاعتماد الأولي للفترة 2008-2009. وتعكس الزيادة في الاحتياجات تغيرات تتعلق بأسعار الصرف ومعدل التضخم والتكاليف الموحدة للمرتبات.
    L'augmentation de 1 205 500 dollars est le résultat net des variations des coûts salariaux standard, des dépenses communes de personnel et du barème des contributions du personnel. UN 8 - تبين الزيادة البالغة 500 205 1 دولار والمرتبطة بالتسويات المتعلقة بالتكاليف الموحدة الأثر الصافي للتغيرات الحاصلة في التكاليف الموحدة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين.
    Les dépenses de personnel prévues sont calculées d'après les coûts salariaux standard de l'Organisation des Nations Unies (version 12) applicables à La Haye pour 2005. UN 51 - وتستند تقديرات الميزانية المتعلقة بتكاليف الموظفين إلى التكاليف الموحدة الصادرة عن الأمم المتحدة (الإصدار 12، التكاليف الموحدة للمرتبات لمنظومة الأمم المتحدة، السارية في لاهاي لعام 2005).
    Pour l'ajustement des dépenses de personnel, on utilise le coût salarial standard établi par le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN وبالنسبة إلى تسويات تكاليف الموظفين، تُستخدم التكلفة الموحدة للمرتبات التي يضعها للمقر العام للأمم المتحدة.
    Pour l'ajustement des dépenses de personnel, on utilise le coût salarial standard établi par le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN وبالنسبة إلى تسويات تكاليف الموظفين، تُستخدم التكلفة الموحدة للمرتبات التي يضعها للمقر العام للأمم المتحدة.
    Pour l'ajustement des dépenses de personnel, on utilise le coût salarial standard établi par le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN وبالنسبة لتسويات تكاليف الموظفين، تُستخدم التكلفة الموحدة للمرتبات التي يحددها المقر العام للأمم المتحدة.
    Ces taux et ces coûts standard sont notamment les taux de change, les taux d’inflation, les dépenses salariales standard, les dépenses communes de personnel et les taux de vacance de postes. UN ومثل هذه اﻷسعار والتكاليف الموحدة تشمل معلومات عن أسعار الصرف ، ومعدلات التضخم والتكاليف الموحدة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الشغور .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more