"الموحد المشترك بين الوكالات" - Translation from Arabic to French

    • global interinstitutions
        
    • global interorganisations
        
    • commun interorganisations
        
    • commun interinstitutions
        
    • interinstitutions commun
        
    • commun des organismes
        
    • unifié interorganisations
        
    • interinstitutions consolidé
        
    • mondial interorganisations
        
    • interorganisations commun
        
    • interinstitutions global
        
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Appel global interinstitutions des Nations Unies en faveur du Tadjikistan UN الصندوق الاستئماني لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لطاجيكستان
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Appel global interinstitutions des Nations Unies en faveur du Tadjikistan UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي الخاص بنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل طاجيكستان
    Appel global interinstitutions des Nations Unies UN نداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède pour l'Appel global interorganisations en faveur du Burundi UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد للنداء الموحد المشترك بين الوكالات من أجل بوروندي
    Fonds d'affectation spéciale de la Suède pour l'appui à l'appel global interorganisations en faveur de la Somalie UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم نداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل الصومال
    En particulier, elle reconnaît le rôle important qu'a joué le Département des affaires humanitaires en lançant un appel commun interorganisations. UN ويعترف وفد بلادي بشكل خاص بالدور الهام الذي تقوم به ادارة الشؤون الانسانية في توجيه النداء الموحد المشترك بين الوكالات.
    Nous sommes certes sensibles à ces efforts, et la Croatie se félicite également des efforts faits au titre de l'Appel commun interinstitutions révisé en faveur de l'ex-Yougoslavie, qui est un programme spécial. UN ومع ذلك، نحن شاكرون للغاية على هذه الجهود. كما أن كرواتيا ممتنة للجهود المبذولة في إطار النداء الموحد المشترك بين الوكالات لصالح يوغوسلافيا السابقة، الذي كان برنامجا خاصا.
    Le Conseil demande aux États Membres de répondre d'urgence et avec générosité à l'appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2001, les contributions reçues à ce jour ne permettant de couvrir que 16 % des besoins identifiés. UN ويدعو المجلس الدول الأعضاء إلى الاستجابة بسخاء وبصورة عاجلة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2001 والذي تم حتى الآن تلبية 16 في المائة فقط من الاحتياجات المالية المحددة في النداء.
    L'appel global interinstitutions des Nations Unies pour 1998 sera lancé prochainement. UN وسيبدأ في وقت قصير نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام ١٩٩٨.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appel global interinstitutions des Nations Unies en faveur du Tadjikistan UN الصندوق الاستئماني المعني بنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل طاجيكستان
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appel global interinstitutions des Nations Unies en faveur du Tadjikistan UN الصنــدوق الاستئمانــي لنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل طاجيكستان
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Appel global interinstitutions des Nations Unies en faveur du Tadjikistan UN الصندوق الاستئماني المعني بنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل طاجيكستان
    354. Un appel global interinstitutions en faveur du Kenya a été lancé le 23 février 1994. UN ٣٥٤ - في ٢٣ شباط/فبراير تم توجيه نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام ١٩٩٤ لصالح كينيا.
    354. Un appel global interinstitutions en faveur du Kenya a été lancé le 23 février 1994. UN ٣٥٤ - في ٢٣ شباط/فبراير تم توجيه نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام ١٩٩٤ لصالح كينيا.
    Fonds d'affectation spéciale de la Suède pour l'appui à l'appel global interorganisations en faveur de la Somalie UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم نداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل الصومال
    Fonds suédois d'affectation spéciale d'appui à l'Appel global interorganisations des Nations Unies en faveur de la Somalie UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم نداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل الصومال
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède en faveur de l'Appel global interorganisations pour le Burundi UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد للنداء الموحد المشترك بين الوكالات من أجل بوروندي
    Fonds suédois d'affectation spéciale d'appui à l'appel global interorganisations des Nations Unies en faveur de l'Angola UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم نداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل أنغولا
    Appel commun interorganisations pour une période intérimaire : fourniture de soins de santé d'urgence et d'aliments complémentaires UN النداء الموحد المشترك بين الوكالات المؤقت: تدخلات في مجال الرعاية الصحية الطارئة واﻷغذية التكميلية
    Vingt et un pays ont bénéficié d'une aide s'élevant au total à 11 millions de dollars, dont 2 millions vont être remplacés grâce aux contributions versées en réponse à l'appel commun interinstitutions lancé par l'ONU en faveur du Rwanda. UN وقد أنفق مخصص قدره ١١ مليون دولار على ٢١ بلدا، ويجري تجديد مليوني دولار منها بمساهمات متلقاة نتيجة للنداء الموحد المشترك بين الوكالات الذي وجهته اﻷمم المتحدة من أجل رواندا.
    Ces activités figurent dans l'Appel interinstitutions commun pour 1999. UN وترد أنشطة البرنامج ضمن النداء الموحد المشترك بين الوكالات لعام 1999.
    26. En 1993, les dons versés en réponse à l'appel commun des organismes des Nations Unies pour l'assistance humanitaire au Caucase ont été généreux mais moins importants que prévu. UN ٢٦ - في أثناء عام ١٩٩٣ كانت استجابة المانحين لنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل تقديم المساعدة اﻹنسانية لمنطقة القوقاز سخية ولكنها كانت أقل مما كان متوقعا)١(.
    J'en appelle également à la communauté des donateurs pour qu'ils versent des contributions généreuses en réponse au prochain Appel unifié interorganisations pour l'Angola. UN وأدعو أيضا مجتمع المانحين إلى التبرع بسخاء للنداء الموحد المشترك بين الوكالات من أجل أنغولا الذي سيصدر قريبا.
    b) Exhorte les gouvernements et la communauté internationale des donateurs à contribuer généreusement au Programme d'action interinstitutions consolidé des Nations Unies. UN )ب( تدعو الحكومات وأوساط المانحين الدوليين إلى مواصلة المساهمة بسخاء في برنامج عمل اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات.
    J'espère vivement que l'appel interorganisations commun des Nations Unies en faveur du Caucase qui a été lancé à la fin du mois d'avril suscitera des réponses positives et généreuses. UN ويحدوني وطيد اﻷمل في أن تكون الاستجابات لنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل القوقاز الصادر في نهاية نيسان/ابريل إيجابية وسخية.
    38. Le 23 décembre 1996, le Département des affaires humanitaires du Secrétariat et le PNUD ont lancé conjointement un appel interinstitutions global et un appel interinstitutions à l'échelle du système des Nations Unies pour les programmes de restauration de la communauté et de rétablissement de la paix au Libéria. UN ٣٨ - وفي ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، اشتركت إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إصدار نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات والنداء المشترك بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة من أجل برامج إعادة تأهيل المجتمعات المحلية والسلام في ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more