Il indique les cinq principales catégories d’exportations de chaque pays en 1996 suivant la classification type pour le commerce international (CTCI) des Nations Unies. | UN | وهو يتضمن أكبر خمس فئات تصديرية بكل بلد في عام ١٩٩٦، وفقا لنظام اﻷمم المتحدة للتصنيف الموحد للتجارة الدولية. |
Statistiques du commerce international analysées selon la Classification type pour le commerce international | UN | إحصاءات التجارة الدولية التي يجري تحليلها وفقا للتصنيف الموحد للتجارة الدولية |
Considérant qu'une corrélation étroite doit être maintenue entre le Système harmonisé et la Classification type pour le commerce international (CTCI) de l'ONU, | UN | وإذ يضع في الاعتبار ضرورة إقامة ارتباط وثيق بين النظام المنسق والتصنيف الموحد للتجارة الدولية لﻷمم المتحدة، |
NOTE TECHNIQUE SUR LA RÉVISION DE LA CLASSIFICATION type pour le commerce INTERNATIONAL, Rev.3 | UN | مذكرة تقنية عن تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣ |
b Adoption d'une législation uniforme s'inspirant de la Loi type et des principes sur lesquels elle repose, à savoir la Loi uniforme sur le commerce électronique adoptée en 1999 par la Conférence pour l'harmonisation des lois au Canada. | UN | (ب) اعتمد تشريع موحد متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها، وتحديداً القانون الموحد للتجارة الإلكترونية الذي اعتمده المؤتمر الكندي للقوانين الموحدة عام 1999. |
Quatrième révision de la Classification type pour le commerce international | UN | بــاء - التنقيح الرابع للتصنيف الموحد للتجارة الدولية |
:: Quatrième révision de la Classification type pour le commerce international | UN | :: التنقيح الرابع للتصنيف الموحد للتجارة الدولية |
Elle répondait, entre autres, à la nécessité de tenir compte des autres classifications économiques, telles que la Nomenclature générale des activités économiques dans les Communautés européennes (NACE) et la Classification centrale de produits (CPC) et la Classification type pour le commerce international (CTCI). | UN | وقد تضمن، من بين أهدافه العامة، مراعاة التصنيفات الاقتصادية اﻷخرى، مثل التصنيف الصناعي العام لﻷنشطة الاقتصادية داخل الجماعات اﻷوروبية، والتصنيف المركزي للمنتجات، والتصنيف الموحد للتجارة الدولية. |
Minerais et métaux (Classification type pour le commerce international, divisions 27 + 28 + 68) | UN | الخامات والفلزات (التصنيف الموحد للتجارة الدولية، الرموز 27 + 28 + 68) |
Classification type pour le commerce international et Classification par grandes catégories économiques | UN | 2 - التصنيف الموحد للتجارة الدولية والتصنيف حسب الفئات الاقتصادية العامة |
Révision de la Classification type pour le commerce international | UN | تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية |
4. Le Groupe d'experts a pris note des plans de révision de la Classification type pour le commerce international (CTCI) et convenu qu'elle était nécessaire. | UN | 4 - أحاط فريق الخبراء علما بالخطط الرامية إلى تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية ووافق على الحاجة إلى إجـراء تنقيح من هذا القبيل. |
État d'avancement de la révision de la Classification type pour le commerce international | UN | دال - حالة عملية تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية |
La Commission est invitée à prendre note des travaux de l'Équipe spéciale et notamment du fait que celle-ci a donné son aval au projet de quatrième révision de la Classification type pour le commerce international. | UN | والمطلوب من اللجنة أن تأخذ علما بالعمل الذي أنجزته الفرقة وبخاصة اعتمادها للصياغة المؤقتة للتنقيح الرابع للتصنيف الموحد للتجارة الدولية. |
État d'avancement de la révision de la Classification type pour le commerce international | UN | دال - حالة عملية تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية |
Accessoirement, les recettes pétrolières telles qu'elles sont prises en compte par la Classification type pour le commerce international sont considérées comme très instables par rapport à d'autres produits d'exportation. | UN | ويُذكر أن عائدات النفط التي تقاس على أساس التصنيف الموحد للتجارة الدولية تأتي في المقدمة من حيث مدى تقلبها مقارنة بالسلع الأساسية التصديرية الأخرى. |
B. Quatrième révision de la Classification type pour le commerce international | UN | باء - التنقيح الرابع للتصنيف الموحد للتجارة الدولية |
On s'emploie à modifier les systèmes pour pouvoir intégrer des données à Comtrade selon le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH), en sus des données qui y sont entrées selon la Classification type pour le commerce international (CTCI) et les travaux sont bien avancés. | UN | وقد تقدم عمل النظم تقدما جيدا بالنسبة لادراج البيانات في قاعدة بيانات احصاءات تجارة السلع اﻷساسية وفقا للنظام المنسق لتوصيف السلع اﻷساسية وترميزها، بالاضافة إلى البيانات المحفوظة حاليا وفقا للتصنيف الموحد للتجارة الدولية. |
a D’après la classification type pour le commerce international (Révision 3), Documents statistiques, No 34/Rev.3 de l’Organisation des Nations Unies, numéro de vente : F.86.XVII.12 et Corr.1). | UN | )أ( وفق التصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣، منشورات اﻷمم المتحدة، )Statistical Paper, No 34/Rev.3، رقم المبيع E.86.XVI.12 و Corr.1 و 2(. |
b Adoption d'une législation uniforme s'inspirant de la Loi type et des principes sur lesquels elle repose, à savoir la Loi uniforme sur le commerce électronique adoptée en 1999 par la Conférence sur l'harmonisation des lois du Canada. | UN | (ب) اعتمد تشريع موحد متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها، وتحديداً القانون الموحد للتجارة الإلكترونية الذي اعتمده المؤتمر الكندي للقوانين الموحدة عام 1999. |
Valeur indexée des importations des pays de l'OCDE, par groupe de produits selon la CTCI | UN | مؤشر قيمة واردات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حسب مجموعة منتجات التصنيف الموحد للتجارة الدولية |