Après 2006, la quantité de morphine saisie dans ce pays a constamment diminué pour atteindre, en 2009, un peu moins de 2 tonnes. | UN | وبعد عام 2006، انخفضت مضبوطات المورفين في باكستان باطراد إلى أقل من 2 طن بقليل في عام 2009. |
Ces deux pays représentent ensemble plus des trois quarts des saisies mondiales annuelles de morphine. | UN | واستأثر البَلَدان معا بأكثر من ثلاثة أرباع المضبوطات السنوية العالمية من المورفين. |
Tout ira bien. On va te donner de la morphine. | Open Subtitles | ستكون بخير يا بني، سنحضر لك بعض المورفين |
Celui qui carbure à la morphine quand il se sent faible. | Open Subtitles | الشخص الذي يتعاطى المورفين و المخدرات عندما يشعر بالضعف |
10 de morphine. Le couteau a tout juste évité le cœur. | Open Subtitles | من فضلك 10وحدات من المورفين السكين بالكاد فوت قلبه |
Ce qui est sûr, c'est que quelqu'un va recevoir une bonne dose de morphine. | Open Subtitles | ما سيحدث هنا هو حصول أحد على جرعة كبيرة من المورفين |
Appuie sur la blessure, et il doit y avoir de la morphine dans les affaires que je t'ai données. | Open Subtitles | , استمر بالضغط علي الجرح لابد انه يوجد بعض المورفين .في التجهيزات التي اعطتها لك |
J'ai augmenté sa dose de morphine pour qu'il se rendorme. | Open Subtitles | شغلت دواء المورفين عن طريق الوريد حتى ينام |
T'inquiète pas pour Jim. C'est la morphine qui parle. Ce matin il m'a appelé Robert... | Open Subtitles | لاتقلق على جيمس انه من تأثير المورفين اليوم الصباح قالي لي ياروبرت |
Alors, je lève mon verre de morphine à vous tous. | Open Subtitles | وها انا ارفع لكم نخب المورفين لكم جميعًا |
Quand j'étais, uh, pour la première fois sous morphine à cause de ma jambe, j'ai eu une élévatiob spirituelle, | Open Subtitles | , عندما كنت , في بداية على المورفين لسافي أنه وضعني على هذه الطائرة الروحية |
Salines normales, en grande quantité, 1 mg de morphine en intraveineuse. | Open Subtitles | بالملح الطبيعي ، افتحة اكثر اربعة مليجرام من المورفين |
Elle fait une crise cardiaque. Donne quatre milligrammes de morphine. | Open Subtitles | إنها تتعرض لنوبة قلبية أعطها جرعة من المورفين |
Elle contient 10 fois moins de morphine que les variétés utilisées auparavant. | UN | جديد من خشخاش اﻷفيون يقل ما يحتويه من المورفين عشر مرات عما كانت تحتويه اﻷنواع المستعملة من قبــــل. |
Depuis 2008, la République islamique d'Iran est en tête du classement des pays enregistrant les plus grosses saisies de morphine. | UN | ومنذ عام 2008، سُجِّلت في جمهورية إيران الإسلامية أكبر كمية من المورفين ضُبطت في بلد واحد. |
En 2006, la consommation mondiale s'est élevée à 231 tonnes équivalent morphine. | UN | وفي عام 2006، استُخدم على الصعيد العالمي 231 طنا من مكافئات المورفين. |
Les autorités pakistanaises ont saisi 4,3 tonnes de morphine illicite en 2011, contre 6,1 tonnes l'année précédente. | UN | وضبطت السلطات في باكستان 4.3 أطنان من المورفين غير المشروع في عام 2011، أي بانخفاض عن العام السابق حيث ضبطت 6.1 أطنان. |
Entre 2008 et 2009, la quantité de morphine saisie en Iran (République islamique d') est passée de 9 à 16 tonnes, ce qui représente une augmentation de 80 %. | UN | ومن عام 2008 إلى عام 2009، ارتفعت مضبوطات المورفين في جمهورية إيران الإسلامية من 9.0 أطنان إلى 16 طناً، أي بزيادة قدرها 80 في المائة. |
En revanche, les saisies de morphine ont diminué pour la deuxième année consécutive. | UN | وعلى النقيض من ذلك، تراجعت مضبوطات المورفين للسنة الثانية على التوالي. |
Les saisies de morphine en Turquie ont à nouveau augmenté en 2004, représentant 12% du total mondial. | UN | وارتفعت مضبوطات المورفين في تركيا في سنة 2004، حيث بلغت 12 في المائة من الإجمالي العالمي. |
45. En 2001, les quantités de morphine saisies ont fortement chuté. | UN | 45- انخفضت مضبوطات المورفين انخفاضا كبيرا في عام 2001. |