"الموضوعية المدرجة" - Translation from Arabic to French

    • de fond inscrites
        
    • de fond figurant
        
    Notre Commission est un organe de l'Assemblée générale, et je ne crois pas que nous puissions étudier ici les questions de fond inscrites à l'ordre du jour. UN وهذه اللجنة تابعة للجمعية العامة، ولا أعتقد أنه يمكننا أن نناقش المسائل الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال.
    Je voudrais présenter la position de mon pays sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la Commission. UN أود أن أعبر عن موقف بلادي بالنسبة للبنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال الهيئة.
    La deuxième partie du rapport rend brièvement compte, quant à elle, des délibérations du Comité concernant les questions de fond inscrites à son ordre du jour. UN والجزء الثاني من التقرير يقدم سردا موجزا لمداولات اللجنة بشأن المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمالها.
    La première étape, consistant à réanimer le patient, est analogue à l'utilisation optimale du mécanisme des séances plénières consacrées aux questions de fond inscrites à l'ordre du jour. UN والخطوة الأولى وهي إنعاش المريض مناظرة للانتفاع الأمثل بآلية الجلسات العامة وتكريسها للقضايا الموضوعية المدرجة على جدول الأعمال.
    6. Les conclusions dégagées par les participants lors du débat sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour sont exposées dans l'annexe. UN 6- وترد في المرفق النتائج التي خلص إليها المشاركون أثناء مناقشة البنود الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال.
    Pour la première fois aussi depuis de nombreuses années, le Conseil a réussi à achever, au cours de sa session, l’examen de toutes les questions de fond inscrites à son ordre du jour. UN كذلك، للمرة اﻷولى على مدار سنوات عديدة، نجح المجلس في أن ينتهي خلال دورته من النظر في جميع القضايا الموضوعية المدرجة في جدول أعماله.
    Le chapitre IV contient les conclusions et les rapports des groupes de travail; on y trouvera un exposé fidèle de l'état d'avancement des travaux de la Commission sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour. UN ويتضمن الفصل الرابع نتائج الهيئات الفرعية وتقاريرها، التي تصور التصوير الواجب حالة مداولات الهيئة حول البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمالها.
    */ Le Comité plénier peut constituer des groupes de travail, selon que de besoin, pour examiner des questions de fond inscrites à l'ordre du jour. UN * يجوز للجنة الجامعة إنشاء أفرقة عاملة، حسب الاقتضاء، لمعالجة القضايا الموضوعية المدرجة في جدول اﻷعمال.
    2. De souscrire aux conclusions proposées au titre des questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la Conférence. UN ٢- الموافقة على الاستنتاجات المقترحة بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر؛
    De fait, les dispositions actuelles ne laissent que peu de temps aux représentants des États Membres pour examiner de manière approfondie et intégrée les questions de fond inscrites à l'ordre du jour. UN بل أن الترتيبات الحالية لا تتيح للدول اﻷعضاء، إلا وقتا محدودا عليها أن تجري فيه فحصا متأنيا ومتكاملا للمسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    Elle a participé de manière constructive aux débats consacrés à l'ensemble des questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, y compris les questions de désarmement nucléaire, et continuera à assumer le rôle qui lui incombe à cet égard. UN وما زالت تشارك بطريقة بناءة في المناقشات المتعلقة بجميع المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مسائل نزع السلاح النووي، وستواصل القيام بدورها في هذا الصدد.
    Elle a participé de manière constructive aux débats consacrés à l'ensemble des questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, y compris les questions de désarmement nucléaire, et continuera à assumer le rôle qui lui incombe à cet égard. UN وما زالت تشارك بطريقة بناءة في المناقشات المتعلقة بجميع المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مسائل نزع السلاح النووي، وستواصل القيام بدورها في هذا الصدد.
    Pour ce qui est des questions de fond inscrites à notre ordre du jour, et en dépit des défis qui nous attendent, le Mouvement des pays non alignés estime que l'échange de vues qui a eu lieu pour arrêter les deux questions a été un exercice très utile. UN وبخصوص المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمالنا وبصرف النظر عن التحديات التي تنتظرنا، تعتبر حركة عدم الانحياز أن تبادل الآراء الذي جرى في عملية اتخاذ قرار بشأن كلا البندين كان ممارسة مفيدة.
    4. Questions de fond inscrites à l'ordre du jour du douzième Congrès: UN 4- البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر الثاني عشر:
    Elle a instamment prié les participants à ces réunions d'examiner les questions de fond inscrites à l'ordre du jour et les thèmes des ateliers du Congrès, et de formuler des recommandations axées sur l'action. UN وحثّت المشاركين في تلك الاجتماعات على دراسة البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر الثاني عشر ومواضيع حلقات العمل المنظّمة في إطاره وعلى تقديم توصيات عملية المنحى.
    Il propose de consacrer le reste de la première séance plénière, après l'examen des questions de procédure, à l'échange de vues général qui fait l'objet du point 8, au cours duquel les délégations pourront aborder les questions de fond inscrites à l'ordre du jour, à savoir les points 9, 10 et 11. UN واقترح تخصيص ما تبقى من الجلسة الأولى، بعد النظر في المسائل الإجرائية، لمناقشة عامة في إطار البند 8 يمكن للوفود أن تتناول أثناءها أيضا المسائل الموضوعية المدرجة على جدول الأعمال، أي البنود 9 و10 و11.
    J'encourage vivement toutes les délégations concernées à intensifier dès que possible leurs consultations sur la nomination à la présidence du Groupe de travail I afin que la Commission puisse entamer ses travaux sur toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour. UN وأشجع بقوة جميع الوفود المعنية على تكثيف مشاوراتها بشأن ترشيح رئيس الفريق العامل الأول في اقرب وقت ممكن بحيث تتمكن الهيئة من بدء العمل بشأن جميع البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمالها.
    Nous serons prêts à présenter nos propositions concrètes lors des réunions des Groupes de travail sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la Commission. UN وسنكون على استعداد لتقديم اقتراحاتنا المحددة خلال جلسات الفريقين العاملين بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال الهيئة.
    38. Le secrétariat indique les incidences administratives et financières de toutes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour proposé. UN 38- وتشير الأمانة إلى العواقب الإدارية والمالية لجميع البنود الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال المقترح.
    Table ronde Avant d'examiner les questions de fond inscrites à son ordre du jour, le Groupe de travail a entendu les exposés de quatre intervenants, qui ont été suivis par une brève période de questions-réponses. UN 12 - قبل النظر في البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل، استمع الفريق إلى عروض قدمها أربعة محاضرين، تم على إثرها وضع أسئلة وتقديم إجابات لمدة قصيرة.
    La Conférence des Parties a convenu de constituer un comité plénier présidé par Mme Hary Harwood, qui avait pour tâche d'examiner toutes les questions de fond figurant à l'ordre du jour de la réunion. UN وافق مؤتمر الأطراف على تكوين لجنة جامعة ترأستها السيدة هاروود. وقد أُوكل لهذه اللجنة مهمة النظر في جميع البنود الموضوعية المدرجة على جدول أعمال الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more