"الموضوعية بشأن مسائل" - Translation from Arabic to French

    • de fond sur les questions
        
    Convaincue que la Conférence du désarmement, en tant qu'instance multilatérale unique de la communauté internationale pour les négociations sur le désarmement, joue un rôle primordial dans les négociations de fond sur les questions prioritaires de désarmement, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه محفل المجتمع الدولي الوحيد المتعدد اﻷطراف لمفاوضات نزع السلاح، يضطلع بالدور الرئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية،
    Convaincue que la Conférence du désarmement, en tant qu'instance multilatérale unique de la communauté internationale pour les négociations sur le désarmement, joue un rôle primordial dans les négociations de fond sur les questions prioritaires de désarmement, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح في المجتمع الدولي، له دور رئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية،
    La Conférence du désarmement, en tant qu'unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement, assume un rôle principal dans les négociations de fond sur les questions prioritaires de désarmement. UN ولمؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد متعدد اﻷطراف لنزع الســـلاح، دور رئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية.
    Convaincue que la Conférence du désarmement, en tant qu'instance multilatérale unique de la communauté internationale pour les négociations sur le désarmement, joue un rôle primordial dans les négociations de fond sur les questions prioritaires de désarmement, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه محفل المجتمع الدولي الوحيد المتعدد اﻷطراف لمفاوضات نزع السلاح، يضطلع بالدور الرئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية،
    Convaincue que la Conférence du désarmement, en tant qu'instance multilatérale unique de la communauté internationale pour les négociations sur le désarmement, joue un rôle primordial dans les négociations de fond sur les questions prioritaires de désarmement, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح في المجتمع الدولي، له دور رئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية،
    Convaincue que la Conférence du désarmement, seule instance multilatérale de la communauté internationale pour les négociations sur le désarmement, joue un rôle primordial dans les négociations de fond sur les questions prioritaires de désarmement, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح يضطلع، بوصفه المنتدى الوحيد للمجتمع الدولي للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، بالدور الرئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات الأولوية،
    Convaincue que la Conférence du désarmement, seule instance multilatérale de la communauté internationale pour les négociations sur le désarmement, joue un rôle primordial dans les négociations de fond sur les questions prioritaires de désarmement, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح يضطلع، بوصفه المنتدى الوحيد للمجتمع الدولي للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، بالدور الرئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات الأولوية،
    La Convention sur la sûreté nucléaire a donné naissance à un forum pour des discussions de fond sur les questions de sécurité, qui incorpore les données d'expérience et les leçons tirées des résultats des études de l'AIEA. UN وتطورت اتفاقية الأمن النووي إلى منتدى لإجراء المزيد من المناقشة الموضوعية بشأن مسائل السلامة، بتضمين التغذية المرتدة والدروس المستفادة من نتائج استعراضات الأقران التي أجرتها الوكالة.
    En attendant, il est également impératif que la Conférence du désarmement réactive ses travaux de fond sur les questions centrales telles que la prévention d'une course aux armements dans l'espace, le désarmement nucléaire et les garanties de sécurité accordées aux États non dotés d'armes nucléaires. UN وفي غضون ذلك، يبقى من الواجب على مؤتمر نزع السلاح أيضا أن ينشط أعماله الموضوعية بشأن مسائل رئيسية من قبيل منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي ونزع السلاح النووي والضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Sur cette base solide, nous avons élaboré une solution globale de compromis destinée à permettre à la Conférence du désarmement de jouer son véritable rôle et d'engager des négociations tout en poursuivant ses discussions de fond sur les questions centrales, c'estàdire non seulement d'échanger des points de vue, mais aussi de maintenir la possibilité de progresser concrètement. UN واستطعنا من هذا المنطلق الجيد التوصل إلى حل وسط شامل يمكن أن يسمح لمؤتمر نزع السلاح بتأدية دوره الحقيقي ومباشرة المفاوضات وفي نفس الوقت مواصلة المناقشات الموضوعية بشأن مسائل أساسية، أي عدم الاكتفاء بمجرد تبادل الآراء بل إتاحة إمكانية إحراز تقدم حقيقي في العالم.
    En faisant sortir de l'impasse le problème que pose la création de nouvelles colonies israéliennes à Jérusalem-Est, il serait possible de tenir rapidement, dans des délais convenus, des pourparlers de fond sur les questions de la deuxième étape du règlement palestino-israélien et de favoriser l'accélération des travaux sur tous les volets de négociation. UN إن كسر طوق الجمود فيما يتعلق بمشكلة اﻷحياء اﻹسرائيلية الجديدة في القدس الشرقية من شأنه أن يسهم في البدء المبكر بالمحادثات الموضوعية بشأن مسائل المرحلة الثانيــة مــن التسوية الفلسطينية - اﻹسرائيلية وفي اﻹجراء البنﱠاء لهذه المحادثات، امتثالا ﻹطار زمني متفق عليه، ومــن شأنه أيضا أن يحفز على تكثيف العمل على جميع مسارات المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more