"الموضوعي للوظائف" - Translation from Arabic to French

    • objective des emplois
        
    • objectivement les emplois
        
    Méthodes approuvées pour promouvoir une évaluation objective des emplois sur la base du travail effectué UN الطرائق المتفق عليها لتشجيع التقييم الموضوعي للوظائف على أساس العمل المضطلع به
    ii) Prière d'indiquer, le cas échéant, les méthodes qui ont été adoptées pour favoriser une évaluation objective des emplois en fonction du travail à effectuer; UN `2` يرجى بيان الأساليب التي اتبعت، إن وجدت، لتعزيز التقييم الموضوعي للوظائف على أساس العمل المطلوب؛
    122. L'évaluation objective des emplois se fait en suivant la classification internationale type des professions. UN 122- ويخضع التقييم الموضوعي للوظائف للتصنيف الدولي لأنواع المهن.
    La Commission a demandé au Gouvernement de fournir des informations sur toute autre mesure adoptée en vue de promouvoir l'utilisation de méthodes d'évaluation objective des emplois exemptes de préjugés sexistes et sur les résultats obtenus. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن أي تدابير أخرى معتمدة لتعزيز استخدام أساليب التقييم الموضوعي للوظائف الخالية من التحيز الجنساني، والنتائج التي تحققت.
    Entre-temps, la Commission exprime l'espoir que les méthodes susmentionnées qui sont utilisées pour évaluer objectivement les emplois sont appliquées conformément au principe à la base de la Convention. UN وتأمل اللجنة في الوقت ذاته أن تكون الأساليب المذكورة أعلاه والمستخدمة في التقييم الموضوعي للوظائف مطبقة وفقا للمبدأ المحدد في الاتفاقية.
    La Commission a prié le Gouvernement de communiquer des informations sur les mesures prises ou envisagées pour promouvoir une évaluation objective des emplois afin de fixer les salaires pour garantir que les emplois occupés en majorité par des femmes ne soient pas économiquement et socialement sous-évalués. UN وطُلب إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير التي اعتمدتها أو تفكر في اعتمادها لتعزيز التقييم الموضوعي للوظائف بغرض تثبيت الأجور لضمان عدم تبخيس الوظائف التي تهيمن عليها المرأة اقتصاديا واجتماعيا.
    Sur ce point, elle a tenu à souligner que le seul moyen d'établir des taux différentiels consistait à procéder à une évaluation objective des emplois et que par conséquent il importait d'adopter des techniques de mesure et de comparaison qui permettent de déterminer de manière objective si certains emplois impliquant des travaux différents pouvaient revêtir une valeur égale aux fins de la rémunération. UN وبهذا الخصوص أعربت اللجنة عن رغبتها في التأكيد على أن نمطا ما من أنماط التقييم الموضوعي للوظائف هو الوسيلة الوحيدة لوضع معدلات أجور تفاضلية، ولذلك فمن المهم اعتماد طريقة لقياس الوظائف ومقارنتها موضوعيا لمعرفة ما إذا كانت طبيعة عمل مختلف الوظائف تنطوي على نفس القيمة لأغراض تحديد الأجور.
    Elle a aussi demandé au Gouvernement de fournir des informations sur les résultats qu'avait donnés son plan d'action en faveur de l'avancement professionnel des femmes et contre les stéréotypes féminins visant à réduire les écarts de rémunération entre les hommes et les femmes ainsi que sur les mesures prises ou envisagées pour promouvoir l'évaluation objective des emplois. UN كما طلبت اللجنة من الحكومة تزويدها بمعلومات عن أثر خطة العمل التي وضعتها لتشجيع النهوض بالنساء مهنياً ومكافحة القوالب النمطية الجنسانية بهدف تقليص الفوارق في الأجور بين الجنسين، فضلاً عن توفير معلومات عن التدابير المعتمدة أو المزمع اعتمادها لتعزيز التقييم الموضوعي للوظائف.
    Évaluation objective des emplois. UN التقييم الموضوعي للوظائف.
    La Commission a rappelé que l'évaluation objective des emplois dont il est question à l'article 3 de la Convention est différente de la notion d'évaluation du comportement professionnel de l'employé et souligné que l'évaluation objective des emplois implique l'adoption de techniques de mesure et de comparaison objectives de la valeur relative des tâches exécutées. UN ذكَّرت اللجنة بأن الإشارة في المادة 3 من الاتفاقية إلى التقييم الموضوعي للوظائف تختلف عن مفهوم تقييم أداء المستخدم وأوضحت أن التقييم الموضوعي للوظائف يتضمن اعتماد أسلوب ما لقياس القيمة النسبية للوظائف المضطلع بها ومقارنتها بصورة موضوعية.
    Rappelant qu'un cycle d'évaluation des emplois a été entrepris dans le secteur public, la Commission a prié le Gouvernement d'indiquer les mesures prises pour encourager et mettre en œuvre l'évaluation objective des emplois dans le secteur privé. UN 91 - وأعادت اللجنة إلى الأذهان أنه جرت عملية تقييم للوظائف في القطاع العام، وطلبت إلى الحكومة بيان ما إذا كان يجري اتخاذ خطوات لتعزيز وتنفيذ التقييم الموضوعي للوظائف في القطاع الخاص.
    En ce qui concerne l'évaluation objective des emplois dans le secteur privé, la Commission a rappelé que, d'après l'enquête sur les conditions de vie au Ghana, publiée en septembre 2008 par le Service de statistique du Ghana, les gains des hommes étaient en moyenne plus élevés que ceux des femmes. UN 68 - وفي ما يتعلق بالتقييم الموضوعي للوظائف في القطاع الخاص، أشارت اللجنة إلى أنه وفقا للدراسة الاستقصائية عن مستويات المعيشة في غانا، التي أصدرتها في أيلول/سبتمبر 2008 دائرة الإحصاء الغانية، فإن الرجال يتلقون، في المتوسط، إيرادات أعلى من إيرادات النساء.
    c. Expérience pilote et Guide de validation d'une méthodologie d'évaluation objective des emplois, conformément à la Convention no 100 de l'OIT concernant l'égalité de rémunération entre la main d'œuvre masculine et la main d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale; UN (ج) المخطط الرائد والمبادئ التوجيهية لإقرار منهجية بشأن التقييم الموضوعي للوظائف عملاً باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بأجر الرجل وأجر المرأة مقابل العمل المتساوي في القيمة؛
    Le Comité a rappelé qu'au paragraphe 1 de l'article 3 de la Convention, il est stipulé que des mesures devraient être prises pour encourager l'évaluation objective des emplois, sur la base des travaux accomplis, lorsque cela peut faciliter l'application de la Convention. UN وأشارت اللجنة إلى أن المادة 3 (1) من الاتفاقية تنص على وجوب اتخاذ تدابير لتشجيع التقييم الموضوعي للوظائف على أساس العمل الذي يتم القيام به، حيثما يساعد ذلك على تنفيذ الاتفاقية.
    70. L'Institut hondurien de formation professionnelle (INFOP) et d'autres établissements qui s'occupent de la formation des salariés des secteurs public et privé ont mené des activités de formation technique approfondie afin de faciliter l'évaluation objective des emplois à partir du travail effectué. UN 70- ومن بين الطرق التي نفذت لتشجيع التقييم الموضوعي للوظائف على أساس العمل المنفذ التدريب التقني المتعمق الذي ينظمه المعهد الهندوراسي للتدريب المهني وغيره من المؤسسات المعنية بتدريب موظفي القطاعين العام والخاص في البلد.
    30. Tout en accueillant avec satisfaction le cadre juridique d'une évaluation objective des emplois proposé à l'article 110 du Code du travail, la Commission a relevé la nécessité de mettre au point et d'utiliser des méthodes précises d'évaluation des emplois, en prenant en considération les critères énoncés dans le Code du travail et en s'efforçant de les appliquer sans discrimination liée au sexe. UN 30- وفي حين رحّبت اللجنة بالإطار القانوني الخاص بالتقييم الموضوعي للوظائف الذي أرسته المادة 110 من قانون العمل، فقد شددت كذلك على الحاجة إلى تطوير واستخدام وسائل محددة لتقييم الوظائف، تتضمن العناصر التي نص عليها قانون العمل وضمان تطبيقها بعيداً عن أي تحيز جنساني.
    La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de fournir des informations sur les mesures prises pour faire en sorte que le processus d'évaluation et de classification des emplois du service public soit exempt de préjugés sexistes et sur toute mesure prise pour promouvoir l'évaluation objective des emplois dans le secteur privé. UN وطلبت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى الحكومة تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة في سياق عملية تقييم الوظائف وتصنيفها في الخدمة العامة لكي تكون خالية من أي تحيز قائم على نوع الجنس، وبشأن التدابير المتخذة لتعزيز التقييم الموضوعي للوظائف في القطاع الخاص(50).
    69. Les dispositifs suivants ont été introduits afin de pouvoir évaluer objectivement les emplois en fonction des tâches effectuées : UN ٦٩- ونعرض فيما يلي اﻷنواع الرئيسية من اﻷنشطة المضطلع بها لتعزيز التقييم الموضوعي للوظائف استناداً الى اﻷعمال المؤداة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more