thème IV : Un partenariat nouveau pour le développement mondial | UN | الموضوع الرابع: شراكة جديدة من أجل التنمية العالمية |
thème IV Gouvernance et gestion | UN | الموضوع الرابع: الحوكمة والإدارة |
V. thème IV. LE LIEN ENTRE LE RACISME ET LA TRAITE DES ÊTRES HUMAINS DANS LA RÉGION DE L'ASIE : | UN | خامساً- الموضوع الرابع - الصلة بين العنصرية والإتجار بالأشخاص في منطقة آسيـا: |
Quatrième thème: Dynamisation des organes d'information autochtones | UN | الموضوع الرابع: تدعيم وسائط الإعلام الخاصة بالسكان الأصليين |
Le quatrième thème que je voudrais aborder est celui des conflits régionaux et de la sécurité régionale. | UN | أما الموضوع الرابع الذي أود التطرق إليه فهو الصراعات الإقليمية والأمن الإقليمي. |
V. thème IV. LA RÉSURGENCE DE LA XÉNOPHOBIE ET DE L'INTOLÉRANCE DANS LES ÉTATS D'EUROPE CENTRALE ET | UN | خامساً- الموضوع الرابع: تجدد كره الأجانب والتعصب في دول أوروبا |
thème IV. Délinquants et victimes: obligation redditionnelle et équité de la procédure judiciaire | UN | الموضوع الرابع - الجناة والضحايا : المساءلة والانصاف في اجراءات العدالة |
thème IV. Délinquants et victimes: obligation redditionnelle et équité dans le processus judiciaire 63-65 11 | UN | الموضوع الرابع - الجناة والضحايا : المساءلة والانصاف في اجراءات العدالة خامسا - |
∙ Travaux de l'OIBT [voir également thème IV] | UN | ● أعمال اضطلعت بها المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية ]انظر الموضوع الرابع كذلك[. |
∙ Diverses initiatives du secteur privé visant à définir ce qu'est une gestion écologiquement viable des forêts [voir thème IV pour plus de détails] FSC, etc. | UN | ● عدد من مبادرات القطاع الخاص لتحديد اﻹدارة الغابية المستدامة ]انظر الموضوع الرابع لمزيد من التفاصيل[. |
5. Thème IV: Rôle des institutions nationales et régionales africaines de défense des droits de l'homme dans la mise en œuvre du Programme d'action de Durban. | UN | 5- الموضوع الرابع: دور المؤسسات الأفريقية الوطنية والإقليمية لحقوق الإنسان في تنفيذ برنامج عمل ديربان. |
5. thème IV : La coopération internationale dans la recherche et les institutions d'enseignement supérieur — création de réseaux, échanges et élaboration de programmes conjoints | UN | 5- الموضوع الرابع: التعاون الدولي في مجال مؤسسات البحوث والتعليم العالي - إقامة الشبكات وعمليات التبادل ووضع البرامج المشتركة. |
thème IV. < < Faire en sorte que les mesures prises pour atteindre les objectifs de la Convention sur la biodiversité biologique et de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques se renforcent mutuellement et concourent aux mêmes résultats > > | UN | الموضوع الرابع " ضمان تآزر التدابير اللازمة لبلوغ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتعزيز كل منها للأخرى " |
V. thème IV. LE LIEN ENTRE LE RACISME ET LA TRAITE DES ÊTRES HUMAINS DANS LA RÉGION DE L'ASIE : VUE D'ENSEMBLE DU PROBLÈME ET MESURES RÉGIONALES ET INTERNATIONALES | UN | خامسا - الموضوع الرابع - الصلة بين العنصرية والاتجار بالأشخاص في منطقة آسيا: نبذة عن المشكلة وعن التدابير الإقليمية والدولية المتخذة بشأنها |
:: thème IV. < < Faire en sorte que les mesures prises pour atteindre les objectifs de la Convention sur la biodiversité biologique et de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques se renforcent mutuellement et concourent aux mêmes résultats > > . | UN | :: الموضوع الرابع: " ضمان تآزر التدابير اللازمة لبلوغ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتعزيز كل منها للأخرى " . |
Selon nous, le quatrième thème du renouveau de l'Organisation des Nations Unies devrait être de renforcer la capacité unique de l'ONU de codifier, surveiller et encourager le respect du droit international et des droits de l'homme. | UN | الموضوع الرابع من أجل تجديد اﻷمم المتحدة ينبغي أن يكون، من وجهة نظرنا، تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة الفريدة على تدوين ورصد وتشجيع احترام القانون الدولي وحقوق اﻹنسان. |
Vu l'intérêt des délégations pour ces questions et l'éventail de propositions présentées à la réunion de Pretoria, il est proposé de les examiner dans le cadre du quatrième thème de la troisième plate-forme des consultations mondiales sur les femmes et les enfants réfugiés. | UN | ونظرا للاهتمام الذي توليه الوفود لهذه المسائل ونظرا للطائفة الواسعة من الاقتراحات التي قدمت خلال اجتماع بريتوريا، اقترح النظر في هذه المسائل كذلك بموجب الموضوع الرابع من المسار الثالث من المشاورات العالمية بشأن اللاجئات واللاجئين من الأطفال. |
Au cours du débat sur le quatrième thème de discussion - les problèmes environnementaux dans le secteur pétrolier - certains participants ont fait des exposés sur les diverses façons dont les pays producteurs et les compagnies pétrolières nationales essayaient de les résoudre. | UN | وعند مناقشة الموضوع الرابع المتصل بالتحديات البيئية التي يواجهها قطاع النفط، عرض عدد من المشاركين وجهات نظر مختلفة بشأن الوسائل التي تعالج بها البلدان المنتجة للنفط وشركات النفط الوطنية هذه المشكلة. |
8. Le quatrième thème traitait de l'éventuelle influence de l'élaboration des politiques commerciales dans des instances multilatérales sur la politique commerciale nationale. | UN | 8- يتعلق الموضوع الرابع بتحديد ما إذا كان رسم السياسات التجارية في محافل متعددة سيؤثر في السياسة التجارية على المستوى الوطني. |
14. Le quatrième thème était celui des conséquences des REG sur l'environnement dans le contexte de l'enlèvement et de la nécessité d'entreprendre les activités d'enlèvement des REG de manière écologique conformément aux Normes internationales de l'action antimines sur la protection de l'environnement. | UN | 14- وتم التركيز في إطار الموضوع الرابع على العواقب البيئية للمتفجرات من مخلفات الحرب فيما يتصل بعمليات الإزالة والحاجة إلى الاضطلاع بأنشطة إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب بطريقة ملائمة بيئياً وفقاً للمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام، وهي المعايير المتصلة بحماية البيئة. |