"الموظفون الدائمون" - Translation from Arabic to French

    • personnel permanent
        
    • fonctionnaires permanents
        
    • personnel engagé à titre permanent
        
    Ces coûts englobaient le temps consacré par le personnel permanent à la rédaction, la traduction et le traitement de textes, ainsi que les fournitures nécessaires à la reproduction. UN وتشمل هذه التكلفة الوقت الذي يخصصه الموظفون الدائمون للصياغة والترجمة وتجهيز النصوص، ولوازم النسخ.
    Le système actuel ne permet pas au Secrétariat d'employer des experts au titre des conditions d'emploi du personnel permanent. UN ولا يسمح النظام الحالي للأمانة العامة باستخدام الخبراء بالشروط التي يعمل بها الموظفون الدائمون.
    Le personnel permanent fera appel à des concours extérieurs et à des institutions partenaires pour l'aider à assurer la formation. UN وسيعتمد الموظفون الدائمون على خبراء خارجيين وعلى المؤسسات الشريكة من أجل المساعدة في توفير التدريب.
    Ces coûts englobaient le temps consacré par le personnel permanent à la rédaction, la traduction et le traitement de textes, ainsi que les fournitures nécessaires à la reproduction. UN وتشمل هذه التكلفة الوقت الذي يخصصه الموظفون الدائمون للصياغة والترجمة وتجهيز النصوص، ولوازم النسخ.
    Vingt-trois mois de travail de personnel temporaire (programmeurs d'étude) seront nécessaires en 1994 pour assurer la maintenance des systèmes existants pendant que les fonctionnaires permanents seront formés à la maintenance du SIG. UN ستلزم، في عام ١٩٩٤، مساعدة مؤقتة مدتها ٢٣ شهرا، يقدمها مبرمجو نظم يعملون في صيانة النظم الراهنة بينما يدرب الموظفون الدائمون على صيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    À la Cour interaméricaine, le seul personnel permanent est le personnel du secrétariat. UN وموظفو الأمانة هم الموظفون الدائمون الوحيدون في محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Tableau 5. personnel permanent des catégories des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur UN الجدول 5: الموظفون الدائمون في الفئة الفنية فما فوقها
    Consultants recrutés régulièrement pour s'acquitter de tâches normalement exécutées par du personnel permanent. UN - استخدام الخبراء الاستشاريين بانتظام لأداء مهام يضطلع بها عادة الموظفون الدائمون.
    Consultants recrutés régulièrement pour s'acquitter de tâches normalement exécutées par du personnel permanent. UN - استخدام الخبراء الاستشاريين بانتظام لأداء مهام يضطلع بها عادة الموظفون الدائمون.
    Toutefois, dans un souci de stabilité, le personnel permanent alternera entre un service actif à déploiement rapide et un service à déploiement de réserve. UN ومع ذلك، وفي مسعى لتحقيق قدر من الاستقرار سيتناوب الموظفون الدائمون بين الخدمة العاملة للانتشار السريع والخدمة الاحتياطية للانتشار.
    Ces services s'avèrent indispensables pour améliorer les systèmes existants et leurs applications, le personnel permanent s'occupant plus particulièrement de la tenue à jour et de l'exploitation du système budgétaire et de la liaison avec l'équipe du SIG en vue d'assurer la mise en service intégrale de ce système. UN والخدمات مطلوبة لتعزيز النظم والتطبيقات القائمة، بينما يركز الموظفون الدائمون على تشغيل وصيانة نظام الميزانية وعلى الربط مع فريق النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية بغية التنفيذ الكامل لهذا النظام.
    Cela signifie qu'une part importante des dépenses d'appui aux projets extrabudgétaires retombe en fait sur le budget ordinaire, notamment sous forme d'heures de travail du personnel permanent. UN وهذا يعني أن جزءا أساسيا من دعم المشاريع الخارجة عن الميزانية يقع على كاهل الميزانية العادية، وبخاصة في شكل الوقت الذي يخصصه الموظفون الدائمون.
    personnel permanent : 83 % UN الموظفون الدائمون: 83 في المائة
    personnel permanent : 78 % UN الموظفون الدائمون: 78 في المائة
    personnel permanent : 75 % UN الموظفون الدائمون: 75 في المائة
    personnel permanent : 69,4 % UN الموظفون الدائمون: 69.4 في المائة
    personnel permanent : 70 % UN الموظفون الدائمون: 70 في المائة
    personnel permanent : 80 % UN الموظفون الدائمون 80 في المائة
    personnel permanent : 54 % UN الموظفون الدائمون: 54 في المائة
    i) Les fonctionnaires permanents en poste recevront leur nomination de l'ONU, expressément pour travailler au Centre; UN ' ١ ` سيمنح الموظفون الدائمون الحاليون تعيينات في اﻷمم المتحدة للعمل في المركز فقط؛
    Catégorie où la moyenne d’âge est la plus élevée : personnel engagé à titre permanent : UN أعلى متوسط عمر حسب الفئة: الموظفون الدائمون: 45.8

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more