c) Encourager la formation des agents de l'État à des stratégies efficaces de communication ; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛ |
c) En encourageant la formation des agents de l'État à des stratégies efficaces de communication; | UN | " (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
c) Encourager la formation des agents de l'État à des stratégies efficaces de communication; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
c) Encourageant la formation des agents de l'État aux stratégies efficaces de communication; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
c) Encourageant la formation des agents de l'État aux stratégies efficaces de communication; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
Celles-ci servent de base à la révision des politiques et à la formation des fonctionnaires à des procédures de détermination du statut des réfugiés qui tiennent compte de l’âge de ceux-ci. | UN | وتعتبر المبادئ التوجيهية هي اﻷساس ﻹعادة صوغ السياسة العامة وتدريب الموظفين الحكوميين على اﻹجراءات الخاصة بتحديد العمر المناسب لتقرير الوضع القانوني للاجئين. سادسا - الخلاصة |
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures concrètes, dont des campagnes éducatives, pour éradiquer les perceptions erronées et les stéréotypes discriminatoires qui stigmatisent et marginalisent les minorités ethniques, l'objectif étant d'aider les représentants de l'État à mieux protéger les droits et intérêts des groupes minoritaires. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات فعالة، بما في ذلك تنظيم حملات تثقيفية للقضاء على التصورات الخاطئة والقوالب النمطية التمييزية التي فيها وصم وتهميش للأقليات الإثنية، بغية تعزيز قدرة الموظفين الحكوميين على توفير حماية أفضل لحقوق مجموعات الأقليات ومصالحها. |
c) Encourager la formation des agents de l'État à des stratégies efficaces de communication; | UN | " (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛ |
Les activités de diffusion et de sensibilisation menées auprès des agents de l'État à tous les niveaux, ainsi qu'auprès des personnes déplacées et autres communautés affectées par le déplacement, dans des langues pertinentes et par des voies appropriées afin que les populations les plus vulnérables ne soient pas laissées à l'écart, constituent aussi des étapes critiques s'agissant d'assurer l'application effective de l'instrument. | UN | ويمثل النشر والتوعية في صفوف الموظفين الحكوميين على جميع المستويات، وكذلك المشردين داخلياً وسائر الجماعات المتأثرة بالتشرد، باستعمال اللغات المناسبة والقنوات الملائمة لضمان الوصول إلى أضعف الفئات، خطوات حاسمة أيضاً لكفالة التنفيذ الفعال. |
c) Encourager la formation des agents de l'État à des stratégies efficaces de communication; | UN | " (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛ |
c) Encourager la formation des agents de l'État à des stratégies efficaces de communication ; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛ |
c) Encourager la formation des agents de l'État à des stratégies efficaces de communication ; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛ |
c) Encourager la formation des agents de l'État à des stratégies efficaces de communication; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛ |
c) Encourageant la formation des agents de l'État aux stratégies efficaces de communication; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
c) Encourager la formation des agents de l'État aux stratégies efficaces de communication; | UN | (ج) تشجيع تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
c) En encourageant la formation des agents de l'État aux stratégies efficaces de communication; | UN | (ج) تشجيع تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
c) En encourageant la formation des agents de l'État aux stratégies efficaces de communication; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
Il est ainsi apparu que l'on avait un besoin urgent de vastes programmes d'information et de formation conçue pour les fonctionnaires, à tous les niveaux, y compris les responsables élus. | UN | وأنشأت هذه الظاهرة حاجة ملحة إلى وجود برامج كبيرة ﻹطلاع وتثقيف الموظفين الحكوميين على جميع المستويات، بمن فيهم المسؤولون المنتخبون. |
Le Costa Rica a fait observer que, pour renforcer la coopération internationale, il était indispensable de former les fonctionnaires à l'application de la Convention. | UN | ونوهت كوستاريكا إلى أن تدريب الموظفين الحكوميين على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها هو أمر ضروري جداً من أجل تعزيز التعاون الدولي. |
L'atelier de la formation dispensée visait à renforcer la capacité des fonctionnaires à établir les rapports demandés aux États parties et à faire mieux comprendre les obligations juridiques imposées par la Convention. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل التدريبية تعزيز قدرة الموظفين الحكوميين على إعداد تقارير الدول الأطراف وزيادة تفهـُّمـهم للالتزامات القانونية المحددة في الاتفاقية. |
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures concrètes, dont des campagnes éducatives, pour éradiquer les perceptions erronées et les stéréotypes discriminatoires qui stigmatisent et marginalisent les minorités ethniques, l'objectif étant d'aider les représentants de l'État à mieux protéger les droits et intérêts des groupes minoritaires. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات فعالة، بما في ذلك تنظيم حملات تثقيفية للقضاء على التصورات الخاطئة والقوالب النمطية التمييزية التي فيها وصم وتهميش للأقليات الإثنية، بغية تعزيز قدرة الموظفين الحكوميين على توفير حماية أفضل لحقوق مجموعات الأقليات ومصالحها. |