"الموظفين الدوليين و" - Translation from Arabic to French

    • fonctionnaires internationaux et
        
    • fonctionnaires recrutés sur le plan international et
        
    • personnel international et
        
    • personnel recruté sur le plan international et
        
    • postes de fonctionnaire international et de
        
    :: Administration de 145 contrats de fonctionnaires internationaux et de 128 contrats d'agents recrutés sur le plan national en moyenne UN • إدارة شؤون الموظفين البالغ عددهم وسطيا 145 من الموظفين الدوليين و 128 من الموظفين الوطنيين
    Administration de 145 contrats de fonctionnaires internationaux et de 128 contrats d'agents recrutés sur le plan national en moyenne UN إدارة شؤون ما متوسطه 145 من الموظفين الدوليين و 128 من الموظفين الوطنيين
    Les prévisions de dépenses correspondent aux ressources nécessaires pour 602 fonctionnaires internationaux et 3 015 agents locaux à cette même date. UN وتستند تقديرات التكاليف المنقحة الى احتياجات تصل الى ٦٠٢ من الموظفين الدوليين و ٠١٥ ٣ موظفا محليا بحلول ذلك التاريخ.
    Aucune explication n'est donnée sur les attributions des 15 fonctionnaires recrutés sur le plan international et des 13 agents recrutés localement. UN ولم يُقدم أي إيضاح لمهمة 15 من الموظفين الدوليين و 13 من موظفي الرتبة المحلية.
    Pour le reste de l’année, les ressources prévues doivent couvrir les dépenses afférentes à 133 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 229 agents locaux, avec un taux de vacance de 10 % pour le personnel international et de 5 % pour le personnel local. UN وفيما يتعلق بالفترة المتبقية من عام ١٩٩٨، رصدت مبالغ ﻟ ١٣٣ من الموظفين الدوليين و ٢٢٩ من الموظفين المحليين، بما في ذلك معدل شواغر بنسبة ١٠ في المائة للموظفين الدوليين و ٥ في المائة للموظفين المحليين.
    Il en est résulté un taux moyen de vacance de postes de 17,1 % pour le personnel international et de 15,7 % pour le personnel local. UN وبلغ معدل الشواغر نتيجة لذلك ١٧,١ في المائة لفئة الموظفين الدوليين و ١٥,٧ في المائة لفئة الموظفين المحليين.
    Des taux de vacance de postes de 10 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 5 % pour le personnel recruté sur le plan national ont été appliqués pour le calcul des prévisions de dépenses. UN وقد طُبق مُعامل شغور نسبته 10 في المائة لدى تقدير تكاليف الموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    L'Administration transitoire compte 100 observateurs militaires, 5 000 soldats, 600 contrôleurs de la police, 448 fonctionnaires internationaux et 664 agents locaux. UN وتتكون اﻹدارة الانتقاليــة مــن ٠٠١ مراقــب عسكــري و ٠٠٠ ٥ فرد و ٠٠٦ من مراقبي الشرطة و ٨٤٤ من الموظفين الدوليين و ٤٦٦ من الموظفين المعينين محليا.
    Les dépenses prévues correspondent à un effectif de 1 350 soldats, 24 spécialistes de la police civile, 106 fonctionnaires internationaux et 73 agents locaux. UN وقدرت التكاليف بواقع ٣٥٠ ١ من أفراد القوات العسكرية و ٢٤ من خبراء الشرطة المدنية و ١٠٦ من الموظفين الدوليين و ٧٣ من الموظفين المحليين.
    Le Bureau est dirigé par le Représentant du Secrétaire général et bénéficie de l'appui d'une équipe de 9 fonctionnaires internationaux et de 21 agents locaux. UN 14 - ورئيس المكتب هو ممثل الأمين العام، ويدعمه فريق مؤلف من تسعة من الموظفين الدوليين و 21 من الموظفين المحليين.
    Le tableau d'effectifs proposé comprend 35 contrôleurs de la police civile, 44 fonctionnaires internationaux et 105 agents locaux, ce qui représente une diminution nette de 42 postes d'agent local, en raison de l'externalisation des services de restauration. UN ويضم ملاك الموظفين المقترح 35 من أفراد الشرطة المدنية و 44 من الموظفين الدوليين و 105 من الموظفين المحليين؛ وذلك يمثل نقصانا صافيا قدره 42 وظيفة محلية نتيجة للاستعانة الخارجية لتوفير خدمات المطاعم.
    Il devait permettre de financer les dépenses afférentes à un effectif maximum de 2 446 membres du contingent, dont 550 observateurs militaires, 338 fonctionnaires internationaux et 325 agents locaux. UN تغطي هذه الميزانية الإنفاق على عدد من الأفراد العسكريين يصل إلى 446 2 فرداً، بمن فيهم 550 مراقبا عسكريا و 338 من الموظفين الدوليين و 325 من الموظفين المحليين.
    De plus, 785 des 1 143 membres du personnel civil autorisé sont arrivés dans la zone de la mission, dont 285 fonctionnaires internationaux et 522 agents recrutés sur le plan national. UN وعلاوة على ذلك، تم نشر 785 موظفا مدنيا من أصل 143 1 من الموظفين المدنيين المأذون بنشرهم في منطقة البعثة بمن فيهم 285 من الموظفين الدوليين و 522 من الموظفين الوطنيين.
    9. Un montant de 3 418 500 dollars est prévu au titre des dépenses de personnel civil pour 24 fonctionnaires internationaux et 35 postes d'agents locaux. UN ٩ - وقد رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٤١٨ ٣ دولار فيما يتصل بتكاليف اﻷفراد المدنيين لتغطية تكاليف ٢٤ من الموظفين الدوليين و ٣٥ من موظفي الرتبة المحلية.
    Le Comité a été informé que, par rapport à l'effectif autorisé de 3 513 militaires, 145 fonctionnaires internationaux et 339 agents recrutés dans le pays, les postes pourvus au 28 février 2003 comprenaient 2 023 militaires, 111 fonctionnaires internationaux et 299 agents recrutés dans le pays. UN 9 - وأُبلغت اللجنة بأنه في مقابل إنشاء الوظائف المأذون بها لأفراد القوة العسكرية وعددها 513 3، كان هناك 145 من الموظفين الدوليين و 339 من الموظفين الوطنيين، وبلغ عدد الوظائف المربوطة 023 2 وظيفة لأفراد القوة العسكريين، و 111 للموظفين الدوليين و 299 للموظفين الوطنيين في 28 شباط/فبراير 2003.
    b En raison de la suspension des activités de la Commission, les dépenses afférentes à 157 postes de fonctionnaires internationaux et 80 postes de la police civile n'ont pas été budgétisés. UN (ب) نتيجة لتعليق أنشطة لجنة تحديد الهوية، لم تحدد مخصصات الميزانية لما يبلغ عددهم 157 من الموظفين الدوليين و 81 من أفراد الشرطة المدنية.
    :: Administration d'un maximum de 406 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 696 fonctionnaires recrutés sur le plan national UN :: تصريف الشؤون الإدارية لــ 406 من الموظفين الدوليين و 696 موظفا من الموظفين الوطنيين.
    :: Administration de 1 288 membres du personnel civil, dont 417 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 871 fonctionnaires recrutés sur le plan national, y compris ceux affectés à des postes temporaires UN :: إدارة شؤون 288 1 من الموظفين المدنيين، يتألفون من 417 من الموظفين الدوليين و 871 من الموظفين الوطنيين، بما في ذلك الوظائف المؤقتة
    12. Les ressources additionnelles demandées au titre du personnel civil, d'un montant de 2 125 000 dollars concernent le recrutement de personnel supplémentaire, soit : 29 agents de la police civile, 72 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 26 fonctionnaires recrutés localement. UN ١٢ - وتستخدم الاحتياجات الاضافية التي تبلغ ٠٠٠ ١٢٥ ٢ دولار في إطار تكاليف اﻷفراد المدنيين لاضافة ٢٩ من الشرطة المدنيين و ٧٢ من الموظفين الدوليين و ١٦ من الموظفين المعينين محليا.
    Fourniture de services de contrôle des arrivées et des départs au Centre d'appui de Saint-Domingue (pour 506 membres du personnel recruté sur le plan international et 225 Volontaires des Nations Unies) UN تم تقديم خدمات تسجيل الوصول والمغادرة 506 من الموظفين الدوليين و 225 من متطوعي الأمم المتحدة في مكتب الدعم في سانتو دومينغو
    Les contributions du personnel sont calculées sur la base d’un taux de vacance de postes de 5 % pour les postes de fonctionnaire international et de 10 % pour les postes d’agent local. UN وتراعي تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين معدل شغور الوظائف البالغ ٥ في المائة في حالة الموظفين الدوليين و ١٠ في المائة بالنسبة للموظفين المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more