"الموظفين المدنيين الدوليين السابقين" - Translation from Arabic to French

    • anciens fonctionnaires internationaux
        
    Comme vous le savez, les représentants du personnel maintiennent des contacts étroits avec le groupe des participants et la Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI). UN وكما تعلمون، فإن ممثلي الموظفين على اتصال وثيق بمجموعة المشاركين واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين.
    La Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI) a appuyé les conclusions du groupe de travail et lui a adressé ses remerciements. UN 66 - وأيد اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين ما خلص إليه الفريق العامل، وأعرب عن شكره للفريق العامل.
    Association des anciens fonctionnaires internationaux UN رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين
    Association des anciens fonctionnaires internationaux UN رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين
    À la demande de la Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI), le Comité mixte a également examiné une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies. UN وبحث المجلس أيضا بناء على طلب اتحاد رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين التغيير المقترح في طريقة تحديد تسويات تكاليف المعيشة في المعاشات التقاعدية الممنوحة.
    La Caisse est également convenue de continuer de collaborer avec les bureaux de l'Association des anciens fonctionnaires internationaux afin de rendre le processus plus aisé pour les retraités et autres bénéficiaires. UN ووافق الصندوق أيضا على مواصلة التعاون مع مكاتب رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين بوصفه وسيلة فعالة لتيسير هذه العملية للمتقاعدين وغيرهم من المستفيدين من الصندوق.
    M. R. Eggleston (Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux), représentant les retraités; UN إغلستن، (اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين)، ممثلا لأصحاب المعاشات التقاعدية
    M. T. Teshome (Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux), représentant les retraités. UN تيشومي (اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين)، ممثلا لأصحاب المعاشات التقاعدية
    La Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI) regroupe 29 associations membres dans différentes régions du monde (fin 2003). UN وصل عدد الرابطات الأعضاء في اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في نهاية عام 2003، 29 رابطة في أجزاء مختلفة من العالم.
    La Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI) avait avancé la candidature de Mohammed Said pour remplacer Aurelio Marcucci, pensionné de la Caisse, qui avait démissionné du Comité pour raisons personnelles. UN 248 - واقترح اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين ترشيح محمد سعيد، كي يحل محل أوريليو ماركوتشي، أحد المتقاعدين المشتركين في الصندوق، الذي قدم استقالته لأسباب شخصية.
    Créée en 1975, la Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI) est l'organe représentatif des associations d'anciens fonctionnaires de l'ONU et d'autres organismes du système des Nations Unies. UN الجزء الأول - مقدمة أنشئ اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في عام 1975 وهو هيئة تمثل رابطات الموظفين العاملين سابقا في الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Ainsi l'Ombudsman régional de Santiago, qui a signalé avoir à traiter d'affaires portées à son attention par des fonctionnaires à la retraite, a-t-il rencontré régulièrement le Président de l'Association des anciens fonctionnaires internationaux. UN وقام أمين المظالم الإقليمي في سانتياغو، الذي أبلغ عن تلقي شكاوى من موظفين متقاعدين، بعقد اجتماعات منتظمة مع رئيس رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين.
    L'Association des anciens fonctionnaires internationaux (AAFI) tiendra un atelier sur le bien-être émotionnel aujourd'hui 20 septembre 2000 de 10 heures à 13 h 30 dans la salle de conférence 8. UN تعقد رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين حلقة عمل بشأن الصحة النفسية اليوم 20 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/13 في غرفة الاجتماعات 8.
    Il a seulement été convenu que la liste définitive des anciens participants à la Caisse visés par l'accord proposé serait établie en consultation avec le secrétariat de la Caisse, le Gouvernement russe et l'Association des anciens fonctionnaires internationaux (AAFI)-Moscou et que le Gouvernement russe prendrait à sa charge le coût actuariel de son application. UN كما تم الاتفاق على استكمال قائمة بالمشتركين السابقين في الصندوق الذين سيشملهم الاتفاق المقترح، وذلك بالتشاور مع أمانة الصندوق والحكومة الروسية ورابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في موسكو وعلى أن تقدم التكاليف المتراكمة عن تنفيذ الاتفاق المقترح، إلى الحكومة الروسية.
    Il était également convenu que la liste définitive des anciens participants visés par l'accord serait établie en consultation avec le secrétariat de la Caisse, le Gouvernement de la Fédération de Russie et l'Association des anciens fonctionnaires internationaux de Moscou (AAFI-Moscou), et que le Gouvernement de la Fédération de Russie prendrait à sa charge le coût actuariel de son application. UN واتفق أيضا على استكمال قائمة المشتركين السابقين في الصندوق المزمع إدراجهم في الاتفاق المقترح من خلال مشاورات تشترك فيها أمانة الصندوق وحكومة الاتحاد الروسي ورابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في موسكو، وعلى أن تتحمل حكومة الاتحاد الروسي التكاليف الاكتوارية لتنفيذ الاتفاق المقترح.
    Cependant, il a accepté la proposition de la Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI) tendant à ce que cette dernière examine la question, en consultation avec ses associations, et lui communique ses conclusions. UN ولاحظت أيضا أن المجلس وافق على الاقتراح المتعلق بقيام اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين بدراسة المسألة، بالتشاور مع رابطاته اﻷعضاء، وتقديمه إلى المجلس تقريرا عن النتائج التي يتوصل إليها.
    Créée en 1975, la Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux est l'organe représentatif de 49 associations d'anciens fonctionnaires internationaux du système des Nations Unies dans le monde. UN تأسس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في عام 1975، وهو هيئة تمثيلية تضم 49 رابطة للموظفين المدنيين الدوليين السابقين تابعة لمنظومة الأمم المتحدة من المنظمات الموجودة في جميع أنحاء العالم.
    M. A. Castellanos del Corral (Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux), représentant les retraités UN كاستيانوس ديل كورال (اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين)، ممثلا لأصحاب المعاشات
    M. T. Teshome (Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux), représentant les retraités UN تيشومي (اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين)، ممثلا لأصحاب المعاشات
    La Fédération d'associations d'anciens fonctionnaires internationaux en Équateur a soulevé la question auprès de la Caisse, mais elle est ressortie d'un échange de correspondances laborieux et bureaucratique avec l'impression que la Caisse ne considérait pas cette question comme urgente. UN 46 - وقال إن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في إكوادور أثار المسألة مع الصندوق، وبعد مراسلات مملّة وبيروقراطية خرج بانطباع مفاده أن الصندوق لا يرى الأمر مستعجلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more