"الموظفين المعنيين على" - Translation from Arabic to French

    • du personnel concerné à
        
    • du personnel concerné par l
        
    • personnels concernés reçoivent
        
    • les fonctionnaires concernés à
        
    • les fonctionnaires concernés au
        
    • les agents concernés
        
    i) La formation du personnel concerné à l'application de l'Ensemble de règles minima (règle 47). UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47).
    i) La formation du personnel concerné à l'application de l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus; UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛
    i) La formation du personnel concerné à l'application de l'Ensemble de règles minima (règle 47) ; UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47)؛
    I. La formation du personnel concerné par l'application de l'Ensemble de règles minima 61−63 15 UN طاء - تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا 61-63 18
    I. La formation du personnel concerné par l'application de l'Ensemble UN طاء- تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا
    b) Faire en sorte que tous les personnels concernés reçoivent une formation spécifique les rendant en mesure de reconnaître les signes de torture et de mauvais traitements; UN (ب) ضمان حصول جميع الموظفين المعنيين على تدريب خاص عن كيفية التعرف إلى علامات التعذيب والمعاملة السيئة؛
    51. Dans le contexte de la gestion axée sur les résultats, les chefs de département ou de bureau devraient avoir le pouvoir de décision en matière de transferts latéraux à l'intérieur de leur département ou bureau, et le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait les conseiller et leur offrir un appui administratif pour établir la liste des postes et aider les fonctionnaires concernés à déterminer ceux qui leur conviennent. UN 51 - وفي سياق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج، ينبغي لرؤساء الإدارات/المكاتب أن يحتفظوا بالسلطة على عمليات النقل الأفقي داخل إداراتهم/مكاتبهم، بالاعتماد على ما يقدمه مكتب إدارة الموارد البشرية من مشورة سياساتية ومساعدة إدارية في إعداد قائمة الوظائف المتاحة للتنقل وفي مساعدة الموظفين المعنيين على إيجاد الوظائف المناسبة لهم.
    Étant donné leur vaste portée et leur importance, on s'attachera à former les fonctionnaires concernés au traitement électronique de l'information (TEI). UN ونظرا إلى اتساع نطاق هذه المشاريع وأهميتها، سيولى الاهتمام لتدريب الموظفين المعنيين على تجهيز البيانات إلكترونيا.
    i) La formation du personnel concerné à l'application de l'Ensemble de règles minima (règle 47) ; UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47)؛
    i) La formation du personnel concerné à l'application de l'Ensemble de règles minima (règle 47); UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47)؛
    i) La formation du personnel concerné à l'application de l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus. UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا.
    Thème i): La formation du personnel concerné à l'application de l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus (règle 47) UN المجال (ط): تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47)
    i) La formation du personnel concerné à l'application de l'Ensemble de règles minima (règle 47); UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47)؛
    i) La formation du personnel concerné à l'application de l'Ensemble de règles minima (règle 47); UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (القاعدة 47)؛
    i) La formation du personnel concerné par l'application de l'Ensemble de règles minima; UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا؛
    i) La formation du personnel concerné par l'application de l'Ensemble de règles minima; UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا؛
    i) La formation du personnel concerné par l'application de l'Ensemble de règles minima. UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا.
    i) Formation du personnel concerné par l'application de l'Ensemble de règles minima UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا (SMRs)
    i) La formation du personnel concerné par l'application de l'Ensemble de règles minima; UN (ط) تدريب الموظفين المعنيين على تطبيق القواعد النموذجية الدنيا؛
    b) Faire en sorte que tous les personnels concernés reçoivent une formation spécifique les rendant en mesure de reconnaître les signes de torture et de mauvais traitements; UN (ب) ضمان حصول جميع الموظفين المعنيين على تدريب خاص عن كيفية التعرف إلى علامات التعذيب والمعاملة السيئة؛
    51. Dans le contexte de la gestion axée sur les résultats, les chefs de département ou de bureau devraient avoir le pouvoir de décision en matière de transferts latéraux à l'intérieur de leur département ou bureau, et le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait les conseiller et leur offrir un appui administratif pour établir la liste des postes et aider les fonctionnaires concernés à déterminer ceux qui leur conviennent. UN 51- وفي سياق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج، ينبغي لرؤساء الإدارات/المكاتب أن يحتفظوا بالسلطة على عمليات النقل الأفقي داخل إداراتهم/مكاتبهم، بالاعتماد على ما يقدمه مكتب إدارة الموارد البشرية من مشورة سياساتية ومساعدة إدارية في إعداد قائمة الوظائف المتاحة للتنقل وفي مساعدة الموظفين المعنيين على إيجاد الوظائف المناسبة لهم.
    Étant donné leur vaste portée et leur importance, on s'attachera à former les fonctionnaires concernés au traitement électronique de l'information (TEI). UN ونظرا إلى اتساع نطاق هذه المشاريع وأهميتها، سيولى الاهتمام لتدريب الموظفين المعنيين على تجهيز البيانات إلكترونيا.
    Par exemple, le Japon et le Swaziland constatent tous les deux la nécessité de former les agents concernés afin qu’ils s’occupent des victimes sans leur infliger de traumatismes psychologiques supplémentaires au cours du processus judiciaire. UN وعلى سبيل المثال، تذكر خطتا اليابان وسوازيلند أنه لا بد من تدريب الموظفين المعنيين على الاستجابة للضحايا بغية تجنب وقوع المزيد من الضرر النفسي عليهم أثناء العملية القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more