"الموقعة والدول" - Translation from Arabic to French

    • signataires ainsi que des États
        
    • signataires et les États
        
    • signataires et des États
        
    • signataires ou
        
    a) Des États et organisations signataires ainsi que des États contractants et des organisations contractantes; UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول والمنظمات المتعاقدة؛ أو
    a) Des États et organisations signataires ainsi que des États contractants et des organisations contractantes; UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول والمنظمات المتعاقدة؛ أو
    a) Des États et organisations signataires ainsi que des États contractants et des organisations contractantes; UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول والمنظمات المتعاقدة؛ أو
    L'expression < < États non parties > > est employée pour désigner conjointement les États signataires et les États observateurs non signataires. UN ويُستخدم مصطلح " الدول غير الأطراف " للإشارة إلى الدول الموقعة والدول غير الموقعة التي لها صفة مراقب في آن معاً.
    108. Se félicite de l'entrée en vigueur récente de l'Accord relatif aux pêches dans le sud de l'océan Indien et encourage les États signataires et les États y ayant directement intérêt à devenir parties à cet Accord ; UN 108 - ترحب بالتصديق في الآونة الأخيرة على الاتفاق المتعلق بمصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي، وتشجع الدول الموقعة والدول التي لها مصلحة حقيقية على أن تصبح أطرافا فيه؛
    En procédant à cette consultation, le dépositaire attire l'attention des États et des organisations internationales signataires et des États contractants et des organisations contractantes et, le cas échéant de l'organe compétent de l'organisation internationale en cause, sur la nature des problèmes juridiques posés par la réserve. UN ويوجه الوديع، عند إجرائه لهذا التشاور، انتباه الدول والمنظمات الدولية الموقعة والدول والمنظمات الدولية المتعاقدة، وعند الاقتضاء، الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، إلى طبيعة المشاكل القانونية التي يثيرها التحفظ.
    Néanmoins, l'universalisation et les actions de communication menées conformément au Plan d'action de Vientiane ont fait que divers États, signataires ou non parties, ont continué à se montrer désireux de rejoindre officiellement les rangs des États parties à la Convention. UN إلاّ أن الإجراءات الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية والتوعية بها بما يتماشى مع برنامج عمل فيينتيان أدت إلى استمرار اهتمام الدول الموقعة والدول غير الأطراف بالانضمام رسميا إلى الاتفاقية.
    a) Des États et organisations signataires ainsi que des États contractants et des organisations contractantes; UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول والمنظمات المتعاقدة؛ أو
    a) Des États et organisations signataires ainsi que des États contractants et des organisations contractantes; UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة؛ أو
    a) Des États et organisations signataires ainsi que des États contractants et des organisations contractantes; UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة؛ أو
    a) Des États et organisations signataires ainsi que des États contractants et des organisations contractantes; UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول والمنظمات المتعاقدة؛ أو
    a) Des États et organisations signataires ainsi que des États contractants et des organisations contractantes; UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول والمنظمات المتعاقدة؛ أو
    a) Des États et organisations signataires ainsi que des États contractants et des organisations contractantes; UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة؛ أو
    a) Des États et organisations signataires ainsi que des États contractants et des organisations contractantes; UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة؛ أو
    a) Des États et organisations signataires ainsi que des États contractants et des organisations contractantes; UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة؛ أو
    a) Des États et organisations signataires ainsi que des États contractants et des organisations contractantes; UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة؛
    3. Lorsqu'il est question des États parties, des signataires ou des États non parties, ceux-ci sont désignés explicitement par ces expressions; le terme < < États > > est employé pour désigner les États parties, les signataires et les États non parties en général. UN 3 - وعند الإشارة إلى الدول الأطراف أو الدول الموقّعة أو الدول غير الأطراف، تُستخدم هذه المصطلحات صراحةً؛ وفي ما عدا ذلك يستخدم مصطلح ' ' الدول`` للإشارة إلى الدول الأطراف والدول الموقعة والدول غير الأطراف بوجه عام.
    Lorsqu'il est question des États parties, des signataires ou des États non parties, ceux-ci sont désignés explicitement par ces expressions; le terme < < États > > est employé pour désigner les États parties, les signataires et les États non parties en général. UN 3 - وعند الإشارة إلى الدول الأطراف أو الدول الموقّعة أو الدول غير الأطراف، تُستخدم هذه المصطلحات صراحةً؛ وفي ما عدا ذلك يستخدم مصطلح ' ' الدول`` للإشارة إلى الدول الأطراف والدول الموقعة والدول غير الأطراف بوجه عام.
    Lorsqu'il est ici question des États parties, des signataires ou des États non parties, tous sont désignés explicitement par ces expressions; autrement, le terme < < États > > est employé pour désigner les États parties, les signataires et les États non parties en général. UN ٥ - وعند الإشارة إلى الدول الأطراف، أو الدول الموقعة، أو الدول غير الأطراف، فإن هذه المصطلحات تستخدم بوضوح؛ وفيما عدا ذلك، فإن مصطلح " الدول " يُستخدم للإشارة إلى الدول الأطراف والدول الموقعة والدول غير الأطراف بوجه عام.
    En procédant à cette consultation, le dépositaire attire l'attention des États et organisations internationales signataires et des États et organisations internationales contractants et, le cas échéant de l'organe compétent de l'organisation internationale en cause, sur la nature des problèmes juridiques posés par la réserve. UN ويوجه الوديع، عند إجرائه لهذا التشاور، انتباه الدول والمنظمات الدولية الموقعة والدول والمنظمات الدولية المتعاقدة، وعند الاقتضاء، الجهاز المختص في المنظمة الدولية المعنية، إلى طبيعة المشاكل القانونية التي يثيرها التحفظ.
    En procédant à cette consultation, le dépositaire attire l'attention des États et organisations internationales signataires et des États et organisations internationales contractants et, le cas échéant, de l'organe compétent de l'organisation internationale en cause, sur la nature des problèmes juridiques posés par la réserve. UN ويوجه الوديع، عند إجرائه لهذا التشاور، انتباه الدول والمنظمات الدولية الموقعة والدول والمنظمات الدولية المتعاقدة، وعند الاقتضاء، الهيئة المختصة في المنظمة الدولية المعنية، إلى طبيعة المشاكل القانونية التي يثيرها التحفظ.
    Néanmoins, l'universalisation et les actions de communication menées conformément au Plan d'action de Vientiane ont fait que divers États, signataires ou non parties, ont continué à se montrer désireux de rejoindre officiellement les rangs des États parties à la Convention. UN إلاّ أن الإجراءات الرامية إلى تحقيق عالمية الاتفاقية والتوعية بها بما يتماشى مع برنامج عمل فيينتيان أدت إلى استمرار اهتمام الدول الموقعة والدول غير الأطراف بالانضمام رسميا إلى الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more