"الميداليات" - Translation from Arabic to French

    • médailles
        
    • médaille
        
    • médaillés
        
    Il a gagné plein de médailles quand il était à l'école. Open Subtitles لقد اخذ الكثير من الميداليات عندما كان في المدرسة.
    Il y a six mois, à la remise des médailles. Open Subtitles منذ ستة أشهر في مراسم توزيع الميداليات ؟
    Un autre exemple est mon partenariat avec mon ami Johann Koss, célèbre patineur ayant gagné des médailles d'or. UN وثمة مثال آخر تجسده شراكتي مع صديقي يوهان كوس، من مشاهير التزلج على الجليد وحاصل على العديد من الميداليات الذهبية.
    médailles, problèmes de discipline, base de données, effectifs UN يضطلع بمسائل الميداليات والانضباط وقواعد البيانات، وعودة القوات
    Les vrais Gecko. Vous aurez une médaille. Open Subtitles حياه حقيقة جيكوس فعلتها بشكل صحيح , ستحصل على الميداليات
    Des enfants handicapés ont participé à un grand nombre de manifestations sportives où ils ont eu l'occasion de remporter de nombreuses médailles. UN وقد شارك الأطفال في عدد من الدورات الرياضية وحصلوا على كثير من الميداليات.
    La majorité des médailles d'argent et de bronze obtenu par la Sierra Leone l'ont été par des femmes et des filles. UN ومعظم الميداليات البرونزية والفضية التي حازت عليها سيراليون كانت لنساء وفتيات.
    d'une collection de médailles en or et en argent UN ومطبوعات وسجادات فارسية ومجموعة من الميداليات الذهبية والفضية
    Se fondant sur ces éléments de preuve, le Comité conclut que la requérante a démontré qu'elle était propriétaire des 17 séries de médailles. UN واستنادا إلى هذه الأدلة، يقرر الفريق أن صاحبة المطالبة قد أثبتت ملكيتها لجميع أطقم الميداليات السبعة عشر.
    Nous sommes des États qui gagnent peu de médailles aux Jeux olympiques, mais qui participent avec résolution. UN ونحن من بين الدول التي لا تحصل إلا على قدر ضئيل من الميداليات في اﻷلعاب اﻷوليمبية ولكننا نشارك فيها بإصرار.
    Ces dernières participent aux mêmes compétitions que les personnes valides et sont aussi récompensées par des médailles. UN ويتبارى الأشخاص ذوو الإعاقة على قدم المساواة مع الأشخاص القادرين بدنياً، وتمنح لهم جوائز في قائمة الميداليات.
    Bien entendu, nous espérons remporter de nombreuses médailles. UN ونأمل، أيضا بالتأكيد، في أن نفوز بعدد كبير من الميداليات.
    Des médailles, des lettres d'anciens copains... des tonnes de photos de ses services. Open Subtitles تعرفين الميداليات التي فاز بها الخطابات من زملاءه القدامى كان لديه الكثير من الصور في جولته
    Je me suis fendu le derrière pour gagner ces médailles, alors normal que j'aie voulu fêter. Open Subtitles وأنا سخيف ضبطت مؤخرتي لتلك الميداليات الذهبية، لذلك لا يمكن إلقاء اللوم لي للاحتفال.
    Vous n'en avez aucune idée. Ils ont manqué de médailles. N'en faites pas une compétition. Open Subtitles ليس لدي فكرة كيف حصلوا على الميداليات .لذا لا تجعلها منافسة
    3 tours en Irak, une palanquée de médailles. Open Subtitles ثلاثة جولات في العراق ، سترة كاملة من الميداليات
    Andy Sinclair a gagné quatre médailles d'or aux derniers jeux olympiques Open Subtitles فاز اندي سنكلير أربع ذهبيات الميداليات في دورة الألعاب الأولمبية الأخيرة
    Oui, et six mois avant il est apparu de nulle part et a gagné toutes ces médailles d'or en half pipe. Open Subtitles أجل، وذلك قبل 6 أشهر من ظهوره وفوزه بكل تلك الميداليات الذهبية في المنحدر النصف أنبوبي.
    Comme ta collection de médailles pour impressionner tes clients. Open Subtitles مثل جميع الميداليات التي جمعتها لتريها على الجميع عندما يزوروك.
    Oui, je vais gagner une médaille ! La médaille la plus luisante que vous ayez jamais vue ! Open Subtitles وسأربح أكثر الميداليات بريقًا سبق وأن رأيتموها من قبل
    Ouais, et quelques médaillés d'or aussi. Open Subtitles أجل ، و بعض الحاصلين على الميداليات الذهبية أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more