"الميزانيات العسكرية" - Translation from Arabic to French

    • des budgets militaires
        
    • les budgets militaires
        
    • budget militaire
        
    • des dépenses militaires
        
    Point 65 de l’ordre du jour. Réduction des budgets militaires UN البند ٦٥ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Réduction des budgets militaires : Transparence des dépenses militaires UN تخفيض الميزانيات العسكرية : وضوح النفقات العسكرية
    Cela peut être réalisé, entre autres choses, par la réduction des budgets militaires, de l'approvisionnement en armes et de la présence de forces étrangères dans différentes régions. UN ويمكن تحقيق ذلك بجملة أمور منها تخفيض الميزانيات العسكرية المخصصة لمشتريات اﻷسلحة ولوجود قوات أجنبية في مناطق مختلفة.
    Point 58 de l'ordre du jour : Réduction des budgets militaires UN البند ٥٨ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Point 53 de l'ordre du jour : Réduction des budgets militaires UN البند ٥٣ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Point 53 de l'ordre du jour : Réduction des budgets militaires UN البند ٥٣ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Point 53 de l'ordre du jour : Réduction des budgets militaires UN البند ٥٣ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Encore faut-il utiliser au plus tôt les ressources libérées par la réduction des budgets militaires pour relancer la croissance économique dans les pays en développement. UN ولكن يجب التعجيل باستخدام الموارد المفرج عنها من جراء تخفيض الميزانيات العسكرية ﻹنعاش النمو الاقتصادي للبلدان النامية.
    Réduction des budgets militaires : information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires UN تخفيض الميزانيات العسكرية: المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    Réduction des budgets militaires : information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires UN تخفيض الميزانيات العسكرية: المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    Réduction des budgets militaires : information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires UN تخفيض الميزانيات العسكرية: المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    L'augmentation massive des budgets militaires est une préoccupation de longue date de la communauté internationale. UN تمثل مشكلة ارتفاع الميزانيات العسكرية مصدر قلق للمجتمع الدولي منذ فترة طويلة.
    Réduction des budgets militaires : information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires UN تخفيض الميزانيات العسكرية: المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    En outre, notre parcours national nous a montré que la première étape vers cette politique est l'élimina-tion ou la réduction des budgets militaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد علمنا تطورنا الوطني أن الخطوة الأولى في هذه السياسية هي التخلص من الميزانيات العسكرية أو تخفيضها.
    Réduction des budgets militaires : information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires UN تخفيض الميزانيات العسكرية: المعلومات الموضوعية عــن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    Point 61 de l'ordre du jour : Réduction des budgets militaires UN البند ٦١ من جدول اﻷعمال : تخفيض الميزانيات العسكرية
    Point 61 de l'ordre du jour : Réduction des budgets militaires UN البند ٦١ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    RÉDUCTION des budgets militaires : RÉDUCTION des budgets militaires; UN تخفيـض الميزانيات العسكرية: تخفيـض الميزانيات العسكرية؛ المعلومات
    Point 65 de l’ordre du jour : Réduction des budgets militaires UN البند ٦٥ من جدول اﻷعمال - تخفيض الميزانيات العسكرية
    Le Groupe pense que la réduction des budgets militaires constitue une mesure de confiance importante, qui peut contribuer à la paix et la sécurité mondiales. UN وتؤمن المجموعة بأن تخفيض الميزانيات العسكرية يمثل تدبيرا هاما لبناء الثقة يمكنه الإسهام في السلم والأمن العالميين.
    De même, nous pensons qu'on ne pourra pas remédier à la situation en accroissant les budgets militaires, les systèmes nucléaires et les armes classiques perfectionnées. UN وبالمثل، نعتقد أن الموقف لن يتم تصحيحه عن طريق زيادة الميزانيات العسكرية والأنظمة النووية والأسلحة التقليدية المعقدة.
    S'agissant de la question des dépenses militaires, il a noté que si le FMI n'examinait pas l'évolution du budget militaire d'un pays, il rendait effectivement compte des dépenses militaires. UN وعاد إلى مسألة الإنفاق العسكري، فلاحظ أن الصندوق لم ينظر فيما جرى في الميزانيات العسكرية القطرية، بيد أنه أعد تقارير عن الإنفاق العسكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more