"الميزانية الأساسية للاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • budget de base de la Convention
        
    • financement du budget de base
        
    • budget principal de la Convention
        
    État des contributions au budget de base de la Convention pour 1999 8 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999 . 10
    ÉTAT DES CONTRIBUTIONS AU budget de base de la Convention POUR 1999 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999
    Elle demande instamment aux pays qui ne l'ont pas encore fait de verser leurs arriérés de contributions au budget de base de la Convention. UN وحثت تلك البلدان التي لم تفعل ذلك بعد على أن تدفع اشتراكاتها غير المسدَّدة إلى الميزانية الأساسية للاتفاقية.
    Barème indicatif des contributions au financement du budget de base de la Convention pour 2014 et 2015 UN الجدول الإرشادي للاشتراكات في الميزانية الأساسية للاتفاقية للفترة 2014-2015
    14. Décide également d’examiner plus avant, à sa prochaine réunion, des incitations et mesures supplémentaires pour résoudre le problème des arriérés de contributions au budget principal de la Convention de manière effective et efficace; UN 14 - يقرر أيضاً أن يواصل النظر، إبان اجتماعه المقبل، في وضع حوافز وتدابير إضافية لمعالجة مسألة المساهمات المتأخرة في الميزانية الأساسية للاتفاقية على نحو فعال وكفؤ؛
    25. Conformément à l'offre qu'il a faite au secrétariat, le Gouvernement allemand versera chaque année 511 292 euros au budget de base de la Convention, en sus de sa contribution en tant que Partie. UN وفقاً للشروط الواردة في العرض الذي قدمته حكومة ألمانيا إلى الأمانة، ستساهم حكومة ألمانيا في الميزانية الأساسية للاتفاقية بمبلغ 292 511 يورو سنوياً علاوة على مبلغ اشتراكها المقرر كطرف في الاتفاقية.
    Neuf parties n'ont jamais contribué au budget de base de la Convention depuis son établissement en 1996. UN وهناك تسعة أطراف لم تسدد قط أية اشتراكات في الميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ منذ بدايتها في عام 1996.
    Total, budget de base de la Convention UN إجمالي الميزانية الأساسية للاتفاقية
    BARÈME INDICATIF DES CONTRIBUTIONS AU budget de base de la Convention POUR L'EXERCICE BIENNAL 2002-2003 UN الجدول الإرشادي للاشتراكات في الميزانية الأساسية للاتفاقية في فترة السنتين 2002-2003
    Vingt Parties n'ont jamais versé de contributions au budget de base de la Convention depuis la création du fonds correspondant en 1996. UN ولم يدفع 20 طرفاً أي اشتراك على الإطلاق في الميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ منذ قيامها في عام 1996.
    La possibilité d'intégrer les salaires du personnel des UCR dans le budget de base de la Convention assurerait une continuité institutionnelle nécessaire à une planification durable des activités de la CCD. UN ذلك أن إمكانية إدماج رواتب موظفي وحدات التنسيق الإقليمي في الميزانية الأساسية للاتفاقية سيضمن استمراراً مؤسسياً لازماً لتخطيط أنشطة الاتفاقية على نحو مستدام.
    Douze Parties n'ont jamais contribué au budget de base de la Convention depuis son établissement en 1996. UN وهناك اثنا عشر طرفاً لم تسدد قط أية اشتراكات في الميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ منذ بدايتها في عام 1996.
    Le présent document décrit aussi la structure du Mécanisme mondial et donne une indication générale des ressources estimées nécessaires pour l'exécution du programme dont 30 % environ sont financés sur le budget de base de la Convention. UN كما يرد استعراض للهيكل التنظيمي للآلية العالمية وإشارة عامة إلى الموارد المُقدّرة المطلوبة لتنفيذ برنامج العمل. ويُموّل 30 في المائة تقريباً من برنامج العمل من الميزانية الأساسية للاتفاقية.
    Dixsept Parties n'ont jamais contribué au budget de base de la Convention depuis son établissement en 1996. UN وهناك سبعة عشر طرفاً لم تسدد قط أية اشتراكات في الميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ منذ بدايتها في عام 1996.
    Barème indicatif des quotes-parts pour le financement du budget de base de la Convention pour 2008 et 2009 UN جدول الاشتراكات الإرشادي في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعامي 2008-2009
    Barème indicatif des quotes-parts pour le financement du budget de base pour 2010 et 2011 UN جدول الأنصبة الإرشادي في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعامي 2010-2011
    Barème indicatif des quotesparts pour le financement du budget de base UN جدول الاشتراكات الإرشادي في الميزانية الأساسية للاتفاقية للفترة 2010-2011 13
    Barème indicatif des quotes-parts pour le financement du budget de base pour 2010 et 2011 UN مرفق جدول الاشتراكات الإرشادي في الميزانية الأساسية للاتفاقية للفترة 2010-2011
    9. Décide également d'examiner plus avant, à sa prochaine réunion, des incitations et mesures supplémentaires pour résoudre le problème des arriérés de contributions au budget principal de la Convention de manière effective et efficace; UN 9 - يقرر أيضاً أن يواصل النظر، إبان اجتماعه المقبل، في وضع حوافز وتدابير إضافية لمعالجة مسألة المساهمات المتأخرة في الميزانية الأساسية للاتفاقية على نحو فعال وكفؤ؛
    10. Décide également d'examiner plus avant, à sa prochaine réunion, des incitations et mesures supplémentaires pour résoudre le problème des arriérés de contributions au budget principal de la Convention de manière effective et efficace; UN 10 - يقرر أيضاً أن يواصل النظر، إبان اجتماعه المقبل، في وضع حوافز وتدابير إضافية لمعالجة مسألة المساهمات المتأخرة في الميزانية الأساسية للاتفاقية على نحو فعال وكفؤ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more