"الميزانية البرنامجية المقترح" - Translation from Arabic to French

    • budgétaire proposée
        
    Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين 2002-2003
    Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 20022003 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين 2002-2003
    Esquisse budgétaire proposée pour l’exercice biennal 2000-2001 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    Esquisse budgétaire proposée UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح
    57. L'esquisse budgétaire proposée devrait être conforme aux dispositions de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. UN ٥٧ - وشددت على ضرورة توافق مخطط الميزانية البرنامجية المقترح مع قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    Il est satisfait de voir que les estimations contenues dans l'esquisse budgétaire proposée prévoient des augmentations légères des ressources affectées aux activités prioritaires telles que le développement, les droits de l'homme, les affaires humanitaires et le contrôle interne. UN وأعرب عن سعادته ﻷن التقدير الوارد في مخطط الميزانية البرنامجية المقترح يتضمن زيادات تمويلية محدودة في اﻷنشطة ذات اﻷولوية مثل أنشطة التنمية، وأنشطة حقوق اﻹنسان والشؤون اﻹنسانية والرقابة الداخلية.
    Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2004-2005 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين 2004-2005
    1. Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2004-2005 UN 1 - مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين 2004-2005
    Esquisse budgétaire proposée pour 2004-2005 Millions de dollars E.-U. UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح ة للفترة 2004-2005
    Il a été indiqué que l’esquisse budgétaire proposée cadrait avec les efforts de réforme que le Secrétaire général poursuivait en vue de rationaliser et d’améliorer le fonctionnement du Secrétariat. UN ٦١ - ورأى البعض أيضا أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترح يعبر عن جهود اﻹصلاح الجارية التي يبذلها اﻷمين العام لتيسير وتحسين أداء اﻷمانة العامة.
    Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003 - Centre CNUCED/OMC du commerce international (A/55/797 et A/55/7/Add.10) UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين 2002-2003 لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية (A/55/797 و A/55/7/Add.10)
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/55/186). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام المتعلق بمخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين 2002-2003 (A/55/186).
    À ses 26e et 27e séances, les 19 et 21 août 1998, le Comité a examiné le rapport du Secrétaire général sur l’esquisse budgétaire proposée pour l’exercice biennal 2000-2001 (A/53/220). UN السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ ١١ - نظرت اللجنة، في الجلستين ٢٦ و ٢٧ المعقودتين يومي ١٩ و ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٨، في تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ )A/53/220(.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur l’esquisse budgétaire proposée pour l’exercice biennal 2000-2001 (A/53/220). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام بشأن مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ A/53/220)(.
    40. L'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2000-2001 (A/53/220*) n'est pas conforme aux procédures correctes. UN ٤٠ - وانتقل إلى مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ )A/53/220*( ولاحـظ أنـه لا يتماشى مع اﻹجراءات السليمة.
    43. Il est indispensable que les directeurs de programme fassent preuve d'une plus grande transparence dans l'élaboration de l'esquisse budgétaire proposée et participent plus étroitement si l'on veut que le niveau des ressources proposées corresponde aux besoins réels de l'Organisation. UN ٤٣ - وانتهى بقوله إن توافر أكبر قدر من الشفافية ووجود مشاركة تامة من جانب مديري البرامج في صياغة مخطط الميزانية البرنامجية المقترح شرط أساسي، إذا كان المطلوب أن تعكس الموارد المقترحة الاحتياجات الفعلية للمنظمة.
    68. Mme CHEN YUE (Chine) dit que le budget-programme proposé ainsi que l'esquisse budgétaire proposée devraient être fondés sur la nécessité de prévoir des ressources adéquates pour les programmes et les activités prescrits de l'Organisation. UN ٦٨ - السيدة شن يو )الصين(: قالت إن الميزانية البرنامجية المقترحة ومخطط الميزانية البرنامجية المقترح لا بد أن يتأسسا على الحاجة إلى توفير موارد كافية للبرامج واﻷنشطة المطلوبة من المنظمة.
    Le Président appelle l’attention sur un rapport du Secrétaire général sur l’esquisse budgétaire proposée pour l’exercice biennal 2000-2001 pour le Centre du commerce international CNUCED/OMC (A/54/127). UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠- ٢٠٠١ لمركز التجــارة الدوليــة المشتــرك بيــن مؤتمــر اﻷمم المتحـدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( ومنظمة التجارة العالميــة A/54/127)(.
    28. Elle appelle également l’attention sur le fait que la question de l’allocation de ressources doit être examinée dans le cadre du rapport du Secrétaire général relatif à l’esquisse budgétaire proposée pour l’exercice biennal 2000-2001 (A/53/220) et que la Cinquième Commission adoptera rapidement des recommandations concernant ladite esquisse budgétaire. UN ٢٨ - وبيﱠنت أيضا أنه يتعين النظر في مسألة تخصيص الموارد في سياق تقرير اﻷمين العام من مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ )A/53/220( وأن اللجنة الخامسة على وشك اعتماد توصيات فيما يتعلق بالميزانية المقترحة المجملة فيه.
    26. M. HALBWACHS (Contrôleur) dit que le rapport du Secrétaire général sur l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2000-2001 (A/53/220* et A/53/718) contient des informations sur les quatre éléments énumérés au paragraphe 1 de l'annexe I de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. UN ٢٦ - السيد هالبواكس )المراقب المالي(: قال إن تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ )A/53/220*( يتضمن معلومات عن العناصر اﻷربعة المنصوص عليها في الفقرة ١، من المرفق اﻷول، من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more