Incidences sur le budget-programme des projets de résolution | UN | اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع |
Incidences sur le budget-programme des projets de résolution | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات |
Incidences sur le budget-programme des projets de résolution | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع |
Des changements du tableau d'effectifs peuvent également être proposés dans le cadre des prévisions révisées et des états d'incidences, sur le budget-programme, de projets de résolution examinés par l'Assemblée générale. | UN | ومن الجائز أيضا أن يقترح إدخال تغييرات على جدول ملاك الموظفين من خلال التقديرات المنقحة ومن خلال بيانات اﻵثار التي تترتب في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات التي تنظر فيها الجمعية العامة. |
iv) Présentation d'états d'incidences financières sur le budget-programme des projets de résolution ou de décision concernant les traitements, indemnités et autres prestations; | UN | `٤` توفير بيانات باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات أو المقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛ |
iv) Présentation d'états d'incidences financières sur le budget-programme des projets de résolution ou de décision concernant les traitements, indemnités et autres prestations; | UN | `٤` توفير بيانات باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات أو المقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛ |
Le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme des projets de décision est contenu dans le document A/48/791. | UN | إن تقرير اللجنة الخامسة بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات هذه وارد في الوثيقة )A/48/791(. |
iv) Présentation d'informations pour les états d'incidences financières sur le budget-programme des projets de résolution ou de décision relatifs aux traitements, indemnités et autres prestations | UN | `4 ' تقديم معلومات من أجل بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات أو المقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات الأخرى |
À ce propos, le Comité consultatif a demandé et reçu des informations supplémentaires sur les états, aussi bien écrits qu’oraux, présentés en 1999 au Conseil économique et social et à ses organes subsidiaires, y compris les commissions régionales, concernant les incidences sur le budget-programme des projets de résolution et de décision. | UN | وفي هذا الصـدد، طلبت اللجنة معلومات إضافية بشأن البيانات المكتوبة والشفوية التي قدمت إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية في عام ١٩٩٩، ومن بينها اللجان اﻹقليمية، عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات والمقررات، وزودت اللجنة بهذه المعلومات. |
iv) Présentation d'informations pour les états d'incidences financières sur le budget-programme des projets de résolution ou de décision relatifs aux traitements, indemnités et autres prestations; | UN | ' ٤ ' توفير المعلومات اللازمة لبيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات والمقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛ |
iv) Présentation d'informations pour les états d'incidences financières sur le budget-programme des projets de résolution ou de décision relatifs aux traitements, indemnités et autres prestations; | UN | ' ٤ ' توفير المعلومات اللازمة لبيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات والمقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛ |
Cette liste ne comprend naturellement pas les rapports que pourrait présenter le Secrétaire général relativement aux incidences sur le budget-programme des projets de résolution adoptés par d'autres grandes commissions ou proposés en séance plénière. | UN | ولا تتضمن هذه القائمة بالطبع، التقارير التي قد يقدمها اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المعتمدة من اللجان الرئيسية اﻷخرى أو المقترحة في الجلسات العامة. |
48. En ce qui concerne les conséquences sur le budget-programme des projets de résolution, le Contrôleur fait savoir qu'il a procédé conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | ٤٨ - وفيما يتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات، قال المراقب المالي إن ما اتبع كان وفقا لما تقضي به المادة ٤٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
iv) Présentation d'informations pour les états d'incidences financières sur le budget-programme des projets de résolution ou de décision relatifs aux traitements, indemnités et autres prestations; | UN | `٤` توفير المعلومات اللازمـة لبيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات والمقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛ |
iv) Présentation d'informations pour les états d'incidences financières sur le budget-programme des projets de résolution ou de décision relatifs aux traitements, indemnités et autres prestations; | UN | `٤` توفير المعلومات اللازمـة لبيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات والمقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛ |
Cette liste ne mentionne pas, bien entendu, les rapports que le Secrétaire général pourrait présenter concernant les incidences sur le budget-programme de projets de résolution adoptés par d'autres grandes commissions ou proposés en séance plénière. | UN | ولا تتضمن القائمة، بطبيعة الحال، التقارير التي يمكن أن يقدمها اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المعتمدة من سائر اللجان الرئيسية أو المقترحة في الجلسات العامة. |
Le montant des ressources nécessaires ne pourra cependant être déterminé qu'au vu des incidences budgétaires des projets de résolution de l'Assemblée générale ou des décisions du Conseil de sécurité relatifs au mandat de ces missions. C. Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies | UN | ولكن لا يمكن أن تتقرر الاحتياجات المحددة من الموارد إلا على أساس البيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع قرارات الجمعية العامة أو على القرارات التي يتخذها مجلس الأمن بشأن ولايات تلك البعثات. |
Elles ont trait à des demandes de crédits incluses dans des prévisions révisées et des états d'incidences sur le budget-programme présentés comme suite aux projets de résolution examinés par les grandes commissions. | UN | وتجسد هذه الاحتياجات الطلبات الواردة في التقديرات المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات قيد النظر في اللجان الرئيسية. |