Le budget total du projet pour les nouveaux locaux à usage de bureaux reste fixé à 15 333 200 dollars. | UN | فحجم الميزانية الكلية لمشروع إنشاء المرافق المكتبية الإضافية لم يتغير وظل عند 200 333 15 دولار. |
L'encadré 4 donne un exemple frappant d'une avance d'un montant supérieur à 90 % du budget total du projet. | UN | ويرد مثال بارز على سلفة تجاوزت 90 في المائة من الميزانية الكلية في الإطار 4. |
Avance d'un montant supérieur à 90 % du budget total | UN | سلفة تجاوزت 90 في المائة من الميزانية الكلية |
De la sorte, il est plus facile de mettre en évidence la nullité de l'effet des redéploiements sur le budget global. | UN | وييسر هذا النهج تحقيق التطابق مع تأثير مستوى الصفر لعمليات إعادة التوزيع على الميزانية الكلية. |
iii) 6,3 millions de dollars pour l'Amérique latine, soit 16 % du montant total du budget pour cette région; | UN | ' ٣ ' يتصل مبلغ ٦,٣ ملايين دولار بمنطقة أمريكا اللاتينية، وهو يمثل ٦١ في المائة من صافي الميزانية الكلية لتلك المنطقة؛ |
L'encadré 4 donne un exemple frappant d'une avance d'un montant supérieur à 90 % du budget total du projet. | UN | ويرد مثال بارز على سلفة تجاوزت 90 في المائة من الميزانية الكلية في الإطار 4. |
Avance d'un montant supérieur à 90 % du budget total | UN | سلفة تجاوزت 90 في المائة من الميزانية الكلية |
Le montant total perçu s'élevait à 4 801 465 dollars, soit 96 % du budget total pour 1999. | UN | وبلغ مجموع المبلغ المستلم 465 801 4 دولارا، أو 96 في المائة من الميزانية الكلية لعام 1999. |
Si le budget total dépasse les ressources disponibles, les consultations doivent se poursuivre entre les parties prenantes. | UN | وإذا تجاوزت الميزانية الكلية الموارد المتاحة، عندئذ يجب إجراء مزيد من المشاورات مع أصحاب المصلحة. |
En règle générale, compte tenu des contraintes financières du Fonds, une demande de financement ne peut dépasser un tiers du budget total d’un projet. | UN | ونظرا للضغوط المالية التي يواجهها الصندوق، لا يمكن، كقاعدة، أن يتجاوز أي طلب ثلث الميزانية الكلية لمشروع ما. |
Il est impossible d'imprimer la totalité d'un rapport sur le budget total ou les dépenses totales par objectif. | UN | ومن المتعذر طباعة تقرير كامل عن الميزانية الكلية أو عن إجمالي الإنفاق بحسب الهدف. |
Il est impossible d'imprimer la totalité d'un rapport sur le budget total ou les dépenses totales par objectif. | UN | ومن المتعذر طباعة تقرير كامل عن الميزانية الكلية أو عن إجمالي الإنفاق بحسب الهدف. |
Le budget total des opérations de maintien de la paix, qui s'établit à 8,2 milliards de dollars, impose une charge énorme aux États Membres. | UN | 16 - ووصف الميزانية الكلية لعمليات حفظ السلام، التي تبلغ حاليا 8.2 بلايين دولار، بأنها عبء هائل على كاهل الدول الأعضاء. |
Les activités de programme absorbent la plus grande part du budget total, soit 258,2 millions de dollars représentant 89,3%. | UN | وينفق الجزء الأكبر من الميزانية الكلية وقدره 258.2 مليون دولار أو 89.3 في المائة على أنشطة البرنامج. |
Elle demande si les programmes se sont fixés des points de référence, des objectifs et des délais; comment les responsabilités seront établies si les objectifs ne sont pas atteints; et quelle part du budget total de la Guinée est allouée à chacun de ces cinq programmes. | UN | وتساءلت عما إذا كانت البرامج تحدد علامات وأهدافا، إلى جانب الأطر الزمنية، وكيف يمكن محاسبتها إذا لم يتم تحقيق النتائج، وما هي النسبة المخصصة من الميزانية الكلية لغينيا إلى كل من البرامج الخمسة. |
L’essentiel des ressources de la Commission proviennent du budget ordinaire, les ressources extrabudgétaires ne représentant que 11 % du budget total. | UN | ويأتي الجزء اﻷكبر من الميزانية الكلية للجنة من مخصصات الميزانية العادية. ولم تسهم الموارد الخارجة عن الميزانية سوى بنسبة ١١ في المائة من الميزانية الكلية. |
18. Le budget national de l'éducation reste très faible et ne représente qu'un douzième du budget total. | UN | ١٨ - لا تزال الميزانية التي تخصصها الدولة للتعليم منخفضة للغاية، إذ تبلغ ١٢/١ فقط من الميزانية الكلية. |
Il fonctionne avec 33 % des effectifs prévus et 2 % du budget total du Ministère du travail et des affaires intérieures. | UN | وهي تعمل بنسبة 33 في المائة من ملاك الموظفين. ويُخصص لإدارة شؤون المرأة 2 في المائة من الميزانية الكلية لوزارة العمل والداخلية. |
Les dispositions à prendre pour les réunions de 1996 dépendront de la décision que prendra la Conférence des Parties à sa première session au sujet du budget global de la Convention et de toute décision prise en conséquence par l'Assemblée générale. | UN | وستتوقف مخصصات الاجتماعات في عام ٦٩٩١ على المقرر الذي ستتخذه الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف بشأن الميزانية الكلية للاتفاقية وأية مقررات قد تنتج عنها تتخذها الجمعية العامة. |
Le budget global pour les garderies en 1992-1993 a été de 11,8 millions de dollars. | UN | وبلغت الميزانية الكلية للرعاية النهارية في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، ما مجموعه ١١,٨ مليون دولار. |
montant total du budget 2014 - 2015 BRS | UN | الميزانية الكلية لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم للفترة 2014 -2015 |
La charge financière supportée par chaque entité a été calculée en proportion du montant total brut approuvé du budget de chacune d'entre elles pour l'exercice 2010/11 par rapport au montant total cumulé des budgets de toutes les entités. | UN | واستندت التكاليف لكل من تلك الكيانات إلى نسبة من الميزانية المعتمدة للبعثة، بالقيمة الإجمالية، للفترة 2010/2011 خصما من الميزانية الكلية لهذه البعثات. |