"الميزانية المعتمدة لعام" - Translation from Arabic to French

    • budget approuvé pour
        
    • budget approuvé de
        
    • budgets approuvés pour
        
    • budget APPROUVE POUR
        
    • budgétaires approuvées pour
        
    à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone : budget approuvé pour 2011 et projets de budget pour 2012 et 2013 UN الميزانية المعتمدة لعام 2011 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2012 و2013
    Il est par ailleurs proposé d’accroître le montant du fonds de roulement afin qu’il corresponde à peu près au douzième du budget approuvé pour 2000. UN ويقترح أيضا رفع مستوى صندوق المال المتداول ليصل إلى حوالي واحد على اثنى عشر من الميزانية المعتمدة لعام ٢٠٠٠.
    Division du secteur privé – Comparaison des tableaux d’effectifs : budget approuvé pour 1999 et projet de budget pour 2000 UN المقارنة بين الوظائف الميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٩ مقابل الميزانية المقترحة لعام ٢٠٠٠
    Budget révisé pour 2004, budget approuvé pour 2005 et projet de budget pour 2006 (en dollars) UN الميزانية المعتمدة لعام 2004 والميزانية المعتمدة لعام 2005 والميزانية المقترحة لعام 2006
    Ecart par rapport au budget approuvé de 3 679 679 dollars pour 2001 UN الاختلاف عن الميزانية المعتمدة لعام 2001 البالغة 679 679 3 دولار
    budgets approuvés pour 2001 et 2002 et projet de budget pour 2003 UN الميزانية المعتمدة لعام 2001 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2002 و2003
    COMPARAISON DES TABLEAUX D'EFFECTIFS : budget approuvé pour 1998 ET PROJET DE BUDGET POUR 1999 UN الميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٨ مقابل الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٩
    Pour les missions politiques spéciales, elle s'appuie sur le budget approuvé pour 2012. UN وبالنسبة إلى البعثات السياسية الخاصة، تستخدم الميزانية المعتمدة لعام 2012.
    Le budget approuvé pour 2000 est de Q. 2,3 millions. UN وتصل الميزانية المعتمدة لعام 2008 إلى 2.3 من ملايين الكتسالات.
    Les prévisions de dépenses pour 2009 sont inférieures de 2,4 millions de dollars à celles inscrites au budget approuvé pour 2008. UN وأصبح إجمالي النفقات المقررة لعام 2009 يقل بمبلغ 2.4 مليون دولار عن مستواه في الميزانية المعتمدة لعام 2008.
    budget approuvé pour 2006 et projets de budget pour 2007 et 2008 UN الميزانية المعتمدة لعام 2006 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2007 و2008
    Autorise les allocations de crédits révisés du budget approuvé pour l'année 2006 aux fins indiquées au tableau 1 de la présente décision; UN 2 - يقر المخصصات المعدلة من الاعتمادات داخل الميزانية المعتمدة لعام 2006 للأغراض الواردة بالجدول 1 من هذا المقرر؛
    III. DIVISION DU SECTEUR PRIVÉ - COMPARAISON DES TABLEAUX D'EFFECTIFS : budget approuvé pour 1998 ET PROJET DE BUDGET POUR 1999 31 UN الثالث - شعبة القطاع الخاص: المقارنة بين الوظائف: الميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٨ مقابل الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٩
    Les chiffres provisoires, et non encore vérifiés, indiquent donc que, par comparaison avec les estimations antérieures, environ 10 % seulement du budget approuvé pour 1998 n'ont pas été engagés. UN وعليه، تشير الأرقام المؤقتة والتي لم تخضع بعد للمراجعة إلى أن ما نسبته 10 في المائة فقط من الميزانية المعتمدة لعام 1998 هي التي لم يتم الالتزام بها، مقارنة بالتقدير الأسبق لها.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a reçu le tableau suivant qui indique ce qu'il est prévu de financer au moyen du budget approuvé pour 2014 et ce qu'il est prévu de financer au moyen des ressources supplémentaires demandées. UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة بالتوزيع التالي للنفقات في إطار هذا البند فيما يتعلق بكل من الميزانية المعتمدة لعام 2014 والموارد الإضافية المطلوبة.
    Si l'on exclut les mises de fonds, le ratio charges de fonctionnement/produits provenant du secteur privé sera ramené de 6,9 % dans le budget approuvé pour 2014 à 5,8 % dans le projet de budget pour 2015. UN وعند استبعاد صناديق الاستثمار ستنخفض نسبة نفقات التشغيل إلى فائض القطاع الخاص، من 6.9 في المائة في الميزانية المعتمدة لعام 2014 إلى 5.8 في المائة في الميزانية المقترحة لعام 2015.
    VI. Ressources humaines - changements dans les effectifs Le nombre total de postes proposés pour 2015 est de 192, contre 199 dans le budget approuvé pour 2014. UN 56 - يبلغ عدد الوظائف المقترحة لعام 2015 ما مجموعه 192 وظيفة، مقارنة بـ 199 وظيفة في الميزانية المعتمدة لعام 2014.
    budget approuvé pour 2014 et dépenses engagées au titre du Fonds d'affectation spéciale pour le relevé international des transactions par objet de dépense au 30 juin 2014 UN الميزانية المعتمدة لعام 2014 ونفقات الصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي بحسب وجه الإنفاق في 30 حزيران/يونيه 2014
    Les dépenses indirectes (51,2 millions) sont légèrement inférieures à celles inscrites au budget approuvé pour 2010 (51,5 millions). UN كما أن النفقات غير المباشرة البالغة 51.2 مليون دولار تبقى أقل على نحو طفيف من الميزانية المعتمدة لعام 2010 وقدرها 51.5 مليون دولار.
    Fonds et partenariats privés : comparaison des tableaux d'effectifs : budget approuvé de 2008 et projet UN المقارنة بين الوظائف: الميزانية المعتمدة لعام 2008 مقابل الميزانية المقترحة لعام 2009
    budgets approuvés pour 2012 et 2013 et projet de budget pour 2014 UN الميزانية المعتمدة لعام 2012 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2013 و2014
    budget APPROUVE POUR 2002 ET PROJETS DE BUDGET POUR 2003 ET 2004 UN الميزانية المعتمدة لعام 2002 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2003 و2004
    État par rapport aux prévisions budgétaires approuvées pour 2002 UN الحالة الراهنة بالمقارنة مع تقديرات الميزانية المعتمدة لعام 2002

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more