"الميزانية المقترحة لعام" - Translation from Arabic to French

    • budget proposé pour
        
    • projet de budget pour
        
    • projet de budget de
        
    • budget proposé en
        
    • budgétaire proposée pour
        
    • budget pour l'année
        
    • le budget proposé
        
    • prévisions de dépenses pour
        
    Le budget proposé pour 2014 laisse apparaître une diminution de 53 postes par rapport aux 9 087 postes recensés pour 2013. UN ويوجد انخفاض قدره 53 وظيفة في الميزانية المقترحة لعام 2014، بالمقارنة مع 087 9 وظيفة لعام 2013.
    Le budget proposé pour 2007 prend un certain nombre de mesures dans cette direction. UN وتأخذ الميزانية المقترحة لعام 2007 بالفعل عدة خطوات في هذا الاتجاه.
    Le budget proposé pour 2007 tient compte des priorités spécifiques du Haut Commissariat. UN وقد وُضعت الميزانية المقترحة لعام 2007 استناداً إلى الأولويات المحددة للمفوضية.
    Le projet de budget pour 2008 laisserait les niveaux de contributions au même niveau que 2007. UN وستترك الميزانية المقترحة لعام 2008 مستويات المساهمة على نفس مستواها في عام 2007.
    Une délégation s'est félicitée de l'approche prudente de l'organisation en ce qui concerne le projet de budget pour 2010. UN ورحب أحد الوفود بالنهج الحذر الذي تتبعه المنظمة بشأن الميزانية المقترحة لعام 2010.
    Le projet de budget de 2001 tient compte du transfert du Bureau du Chef de la Division. UN وتعكس الميزانية المقترحة لعام 2001 نقل مكتب رئيس الادعاء.
    C. budget proposé en 2005 UN جيم- الميزانية المقترحة لعام 2005 21-23 17
    157. Il convient de noter tout particulièrement dans le budget proposé pour 2007 la réduction importante du nombre de postes. UN 157- والملاحظة الهامة التي تستخلص من الميزانية المقترحة لعام 2007 هي تقليص عدد الوظائف بشكل كبير.
    Le budget proposé pour 2005 est de 2 millions de dollars E.U. plus élevé que celui de 2004 en raison de l'ajustement des activités dans la région. UN وتزيد الميزانية المقترحة لعام 2005 بمقدار مليوني دولار بسبب التعديلات التي أجريت على الأنشطة في المنطقة.
    Le budget actuel au titre du pilier 2 s'établit à 78,8 millions de dollars E.-U. et le budget proposé pour 2014 s'élève à 67,6 millions de dollars E.-U.. UN وتصل الميزانية الحالية لأنشطة الركيزة 2 إلى 78.8 مليون دولار، وتصل الميزانية المقترحة لعام 2014 إلى 67.6 مليون دولار.
    Le budget proposé pour 2014 en Mauritanie accuse une réduction de 6 millions de dollars E.U., soit 20 pour cent. UN وتعكس الميزانية المقترحة لعام 2014 فيما يتعلق بموريتانيا انخفاضاً قدره 6 ملايين دولار أو 20 في المائة.
    IV. budget proposé pour 2014 et 2015 aux fins d'adoption par la Plénière de la Plateforme à sa deuxième session UN رابعاً - الميزانية المقترحة لعام 2014 وعام 2015 المقدمة للاجتماع الثاني للمنبر لاعتماده
    Les tableaux 4 et 5 indiquent le budget proposé pour 2014 et 2015 soumis à la Plénière pour adoption à sa deuxième session. UN 8 - يبين الجدولان 4 و5 الميزانية المقترحة لعام 2014 وعام 2015 لكي يعتمدها الاجتماع العام في دورته الثانية.
    Une délégation s'est félicitée de l'approche prudente de l'organisation en ce qui concerne le projet de budget pour 2010. UN ورحب أحد الوفود بالنهج الحذر الذي تتبعه المنظمة بشأن الميزانية المقترحة لعام 2010.
    Ces prévisions ne figurent pas dans le projet de budget pour 2011 établi par le Secrétaire général. UN على أن الأمين العام لم يدرج هذه الاحتياجات المتوقعة من الموارد ضمن الميزانية المقترحة لعام 2011.
    Il a été informé qu'au moment de l'établissement du projet de budget pour 2010, il était prévu que la phase de négociation demeure active pendant un certain temps. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، في وقت إعداد الميزانية المقترحة لعام 2010، كان يفترض أن تستمر مرحلة التفاوض لفترة أطول.
    Le Comité consultatif souhaite que cette information soit présentée à l'Assemblée générale lorsqu'elle examinera le projet de budget pour 2010. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتقديم تلك المعلومات إلى الجمعية العامة في سياق نظرها في الميزانية المقترحة لعام 2010.
    projet de budget de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq : récapitulation des propositions de redéploiement de postes Destination UN الميزانية المقترحة لعام 2007 لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق: موجز لإعادة التوزيع المقترح للوظائف
    158. Le tableau I.5 indique la répartition des catégories de postes pour le budget proposé en 2007. UN 158- ويبين الجدول الأول - 5 توزيع فئات الوظائف في الميزانية المقترحة لعام 2007.
    27. Depuis l'établissement de la dotation budgétaire proposée pour 2004, deux nouveaux programmes supplémentaires ont été mis au point. Il s'agit de : UN 27- ومنذ أن حُدد مستوى الميزانية المقترحة لعام 2004 أُنشئ برنامجان تكميليان إضافيان وهما كالتالي:
    2. D'approuver la constitution d'une réserve opérationnelle représentant 15 % du projet de budget pour l'année 2015 afin de couvrir les dépenses finales du Fonds d'affectation spéciale, étant entendu que cette réserve sera prélevée sur le solde du Fonds; UN 2 - يوافق على إنشاء احتياطي رأس مال متداول يعادل 15 في المائة من الميزانية المقترحة لعام 2015 لاستخدامه لتغطية النفقات النهائية في إطار الصندوق الاستئماني، مع الإشارة إلى أن احتياطي رأس المال المتداول سيوضع خارج الرصيد الحالي؛
    Le Secrétaire général indiquait également que des prévisions de dépenses pour 1996 lui seraient présentées à sa cinquantième session. UN وأفاد اﻷمين العام، فضلا عن ذلك، بأن الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٦ ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more