"الميزانية النهائية" - Translation from Arabic to French

    • budget final
        
    • montants inscrits au budget définitif
        
    • du budget définitif
        
    • budget et du dernier
        
    • le budget définitif alloué
        
    • budget sont mis
        
    • le budget révisé
        
    • budgétaires finales
        
    • le montant définitif
        
    Dans le budget final de 2012, les crédits alloués dans ce pays à la santé et à l'éducation ont augmenté de près de 47 % et 35 % respectivement. UN وخصصت الميزانية النهائية لعام 2012 زيادة في الاعتمادات تبلغ حوالي 47 في المائة لقطاع الصحة و35 في المائة لقطاع التعليم.
    Le budget final confirme cette prévision, puisque les dépenses au titre des programmes affichent un taux d'exécution de 79 % par rapport au dernier budget-programme approuvé. UN وتؤكد الميزانية النهائية صحة ذلك التنبؤ، حيث يتجلى في النفقات البرنامجية معدل تنفيذ قدره 79 في المائة مقارنة بآخر ميزانية برنامجية معتمدة.
    de comparaison Différence entre le budget final et les montants effectifs UN الفرق بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية
    Différence entre les montants inscrits au budget définitif et les montants effectifs UN الفرق بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية
    Le tableau 3 porte sur l'état du budget-programme approuvé et montre que les dépenses inscrites s'élèvent à 70 099 950 dollars ce qui, au regard du budget définitif représente une sous-utilisation des crédits ouverts de 4 442 950 dollars, soit 6 %. UN والجدول ٣ يُظهر حالة الميزانية المعتمدة للبرنامج ويبين أن نفقات البرنامج مقابل الميزانية النهائية قد بلغت ٩٥٠ ٠٩٩ ٧ دولارا، بما يمثل انخفاضا في النفقات قدره ٩٥٠ ٤٤٢ ٤ دولارا، أي بنسبة ٦ في المائة.
    Comparaison entre le budget initial et le budget final UN التغييرات من الميزانية الأصلية إلى الميزانية النهائية
    Ainsi, le budget final tel qu'il apparaît dans l'état financier V a été établi conformément aux normes IPSAS et il est utilisé pour la comparaison avec les montants effectifs. UN وبناء على ذلك، يتبين أن الميزانية النهائية الواردة في البيان المالي الخامس يقصد بها الميزانيةُ المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتُستخدم لأغراض المقارنة بالمبالغ الفعلية.
    Ainsi, le budget final tel qu'il est présenté dans l'état financier V a été établi conformément aux normes IPSAS et il est utilisé pour la comparaison avec les montants effectifs. UN وبناء على ذلك، يتبين أن الميزانية النهائية الواردة في البيان المالي الخامس يقصد بها الميزانيةُ المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتُستخدم لأغراض المقارنة بالمبالغ الفعلية.
    entre le budget final et les dépenses effectives UN الفروق: الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية
    Différence entre le budget final et les montants effectifs UN الفرق بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية
    Poste Budget révisé budget final UN الميزانية النهائية للفترة 2000-2001
    Les prévisions de dépenses et les activités de programme non visées par ces ajustements demeurent valables et ne sont pas reprises dans le budget final. UN وتظل تقديرات ميزانية الدعم المنقحة المعتمدة والأنشطة البرنامجية غير المتأثرة بالتعديلات سارية ولا تعرض أو يعاد ذكرها كجزء من الميزانية النهائية.
    Le budget final n'indique que les principaux écarts par rapport au budget révisé approuvé, sans en rendre compte en détail et sans exposer tous les ajustements possibles. UN ولا تعرض في الميزانية النهائية سوى الاختلافات الكبيرة عن الميزانية المنقحة المعتمدة، ولا تبذل أي محاولة لادراج جميع التفاصيل وجميع التعديلات الممكنة.
    Conformément à la procédure budgétaire normale, ces estimations, une fois qu'elles auront été approuvées par la Conférence des Parties, seront incorporées dans le budget final approuvé. UN ووفقاً لعمليات الميزنة العادية، ستُدرج هذه التقديرات، متى وافق عليها مؤتمر اﻷطراف، في الميزانية النهائية التي يُوافق عليها.
    Toutefois, conformément aux dispositions du Règlement financier et aux règles de gestion financière, le budget final tel qu'il apparaît dans l'état financier V a été établi conformément à une comptabilité de caisse modifiée et il est utilisé pour la comparaison avec les montants effectifs. UN ومع ذلك، فإنه امتثالا للنظام المالي والقواعد المالية، تشير الميزانية النهائية الواردة في البيان المالي الخامس إلى ميزانية تُعد على أساس نقدي معدل، وتُستخدم لأغراض المقارنة بالمبالغ الفعلية.
    Le budget GNA a atteint près de 2 milliards de dollars E.-U. à la fin de l'année, représentant 40,2 % du budget final de 4 886,8 millions de dollars E.-U. pour les besoins opérationnels au niveau mondial dans les programmes globaux et du terrain. UN وبلغت الميزانية القائمة على تقييم الاحتياجات العالمية إلى ما يقارب ملياري دولار بحلول نهاية العام، وهو ما يمثل 40.2 في المائة من الميزانية النهائية البالغة 886.8 4 مليون دولار للاحتياجات التشغيلية العالمية للبرامج الميدانية والبرامج العالمية.
    Différence entre les montants inscrits au budget définitif approuvé et les dépenses effectives UN الفرق: الميزانية النهائية المعتمدة لفترة السنتين والنفقات الفعلية لفترة السنتين
    Pour 2013, le montant total du budget définitif s'est établi à 6,86 milliards de dollars, pour un budget initial de 5,93 milliards de dollars, soit un écart de 929 millions de dollars (16 %). UN وفي عام 2013، تجاوز مجموع الميزانية النهائية البالغة 6.86 بلايين دولار مجموع الميزانية الأصلية البالغة 5.93 بلايين دولار بمبلغ قدره 929 مليون دولار، أو بنسبة 16 في المائة.
    Dans son rapport (A/64/555), le Comité consultatif a recommandé que les engagements correspondant au paiement des pensions des juges et de leurs conjoints survivants soient réglés dans le contexte du dernier projet de budget et du dernier rapport sur l'exécution du budget des Tribunaux. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها (A/64/555) بأن تعالَج مسألة لتسديد المدفوعات المقبلة للمعاشات التقاعدية للقضاة والأزواج الباقين على قيد الحياة في بيانات الميزانية النهائية وتقارير أداء المحكمتين.
    Article 10.5 : le budget définitif alloué pour couvrir l'assistance du FNUAP à un projet en vertu des dispositions de l'article 10.3 ci-dessus reste utilisable durant la période nécessaire pour liquider toute dépense régulièrement engagée et tout engagement non encore réglé au titre du projet. UN البند 10-5: تظل الميزانية النهائية للمساعدة التي يقدمها الصندوق لمشروع ما بموجب أحكام البند 10-3 أعلاه متوافرة طيلة الفترة اللازمة للوفاء بأي التزامات معلقة للمشروع.
    Les projets de budget sont mis en forme et traduits de façon à être prêts en février; l'Assemblée générale les examine à la reprise de sa session et les approuve définitivement en maijuin. UN وترسل وثائق مقترحات الميزانية النهائية من أجل تحريرها وترجمتها بحيث تكون جاهزة بحلول شباط/فبراير؛ ثم تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها المستأنفة وتصدر الموافقة النهائية عليها بحلول أيار/مايو - حزيران/يونيه.
    Le montant des dépenses a été inférieur de 2,4 millions de dollars au montant inscrit au budget final; il est voisin de celui qui figurait dans le budget révisé. UN 27 - وكانت النفقات تقل عن الميزانية النهائية بمقدار 2.4 مليون دولار ومقاربة لقيمة الميزانية المنقحة.
    De ce fait, les propositions budgétaires finales tiendront compte des sources d'économies qu'on aura pu trouver en reconsidérant des activités qui ne s'imposent peut-être plus, en prenant de nouvelles mesures pour accroître l'efficience et en simplifiant les procédures. UN لذا، فإن مقترحات الميزانية النهائية ستعكس الفوائد التي يمكن تحقيقها من إجراء المزيد من الاستعراضات للأنشطة التي ربما فات أوانها، واتخاذ تدابير إضافية فعالة من حيث التكاليف وتبسيط الإجراءات.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a également décidé d'augmenter de 5 millions de dollars le montant définitif des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007 au chapitre 34, Compte pour le développement. UN كما قررت الجمعية العامة، في القرار نفسه، زيادة الاعتماد المرصود في إطار الباب 34، حساب التنمية، بمقدار 5 ملايين دولار وذلك في سياق بيان اعتمادات الميزانية النهائية لفترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more