Copie des états financiers est aussi transmise au Comité du budget et des finances. | UN | وتحال إلى لجنة الميزانية والمالية أيضا نسخ من هذه البيانات المالية. |
Copie des états financiers est aussi transmise au Comité du budget et des finances. | UN | وتحال إلى لجنة الميزانية والمالية أيضا نسخ من هذه البيانات المالية. |
Copie des états financiers est aussi transmise au Comité du budget et des finances. | UN | وتحال إلى لجنة الميزانية والمالية أيضا نسخ من هذه البيانات المالية. |
Point 6 de l'ordre du jour du Comité budgétaire et financier | UN | البند ٦ من جدول أعمال لجنة الميزانية والمالية |
Depuis 1971, la Cour de discipline budgétaire et financière a été saisie de plus de 300 affaires. | UN | ومنذ عام ١٩٧١، عرض على المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية ما يزيد على ٣٠٠ قضية. |
Copie des états financiers est aussi transmise au Comité du budget et des finances. | UN | وتحال إلى لجنة الميزانية والمالية أيضا نسخ من هذه البيانات المالية. |
Copie des états financiers est aussi transmise au Comité du budget et des finances. | UN | وتحال إلى لجنة الميزانية والمالية أيضا نسخ من هذه البيانات المالية. |
Source : Sections du budget et des finances du CCI. | UN | المصدر: بابا الميزانية والمالية لمركز التجارة الدولية. |
Dissolution du Groupe de l'administration des procédures financières des missions et du Groupe de l'appui aux applications financières des missions de la Division du budget et des finances | UN | وقف نشاط وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية ووحدة دعم النظم الميدانية في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية |
Assemblée des États parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale - Comité du budget et des finances | UN | جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، لجنة الميزانية والمالية |
Le Tribunal a approuvé, au cours de sa dix-septième session, les règles de gestion financière qui avaient été revues par le Comité du budget et des finances. | UN | ووافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي كانت لجنة شؤون الميزانية والمالية قد استعرضتها. |
Division du budget et des finances des missions | UN | شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية |
Dissolution du Groupe de l'administration des procédures financières des missions et du Groupe de l'appui aux applications financières des missions de la Division du budget et des finances | UN | وقف نشاط وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية ووحدة دعم النظم الميدانية في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية |
Division du budget et des finances | UN | شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية |
Division du budget et des finances | UN | شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية |
ii) Division du budget et des finances | UN | ' 2` شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية |
Par la même décision, le Conseil a renvoyé divers points de son ordre du jour au Comité permanent chargé de questions liées aux programmes et au Comité budgétaire et financier. | UN | وخصص المجلس، في المقرر ذاته، عددا من البنود لكي تنظر فيها اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية وبنودا لكي تنظر فيها لجنة الميزانية والمالية التابعتان له. |
A. Présentation générale de la Cour de discipline budgétaire et financière | UN | ألف - عرض عام للمحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية |
Toutes les dérogations au taux des dépenses d'appui doivent être approuvées par le Trésorier et Contrôleur financier de l'OIT par l'intermédiaire du Chef de la division budget et finances. | UN | وجميع الإعفاءات من تكاليف الدعم يقرها أمين الصندوق والمراقب المالي عن طريق رئيس شؤون الميزانية والمالية. |
Appui du Siège concernant les questions budgétaires et financières | UN | الدعم الذي يقدمه المقر لعمليات حفظ السلام في مسائل الميزانية والمالية |
Représentant de l'Italie aux comités budgétaires et financiers des organes ci-après : | UN | المندوب اﻹيطالي في لجان الميزانية والمالية التالية: |
1 Assistant (Finances et budget) | UN | مساعد لشؤون الميزانية والمالية |
Les problèmes qui ne peuvent pas être réglés au niveau de la mission par ces coordonnateurs, ou ceux qui exigent une attention coordonnée, sont transmis à la Division des finances et du budget des missions. | UN | وتحال بالتالي المسائل التي لا تستطيع مراكز الاتصال تلك أن تجد لها حلاً على مستوى البعثة، أو التي تحتاج إلى عناية منسقة، إلى شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية. |
Le Groupe de la comptabilité est chargé de toutes les opérations d'entrée/sortie concernant les ouvertures de crédits, les allocations de crédits, les engagements de dépenses et les décaissements dans le cadre des systèmes budgétaires, financiers et comptables informatisés du Tribunal. | UN | 116- وحدة الحسابات مسؤولة عن جميع المدخلات والمخرجات في النظام الحاسوبي التابع للمحكمة والذي يتولى عمليات الميزانية والمالية والمحاسبة. ويشمل ذلك الاعتمادات والمخصصات والالتزامات والمدفوعات. |
Membre de la Commission administrative et budgétaire de la Cour internationale de Justice, à La Haye, 2003-2006 | UN | عضو لجنة الميزانية والمالية في محكمة العدل الدولية التي تتخذ من لاهاي مقرا لها، في الفترة من 2003 إلى 2006 |
Les applications relatives au budget et aux finances de l’Office des Nations Unies sont toujours gérées par l’ONUDI sur la base du recouvrement des coûts en attendant la mise en service du module 3. | UN | ولا تزال اليونيدو تعنى بطلبات الميزانية والمالية لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، على أساس استرداد التكاليف ريثما يطبق اﻹصدار ٣. |