"الميزنة المستندة إلى النتائج" - Translation from Arabic to French

    • budgétisation axée sur les résultats
        
    :: Recours à la méthode de budgétisation axée sur les résultats UN :: زيادة تطوير استخدام طريقة الميزنة المستندة إلى النتائج
    :: Recours à la méthode de budgétisation axée sur les résultats UN :: زيادة تطوير استخدام طريقة الميزنة المستندة إلى النتائج
    La mission s'est efforcée d'améliorer les cadres de budgétisation axée sur les résultats en quantifiant les indicateurs de succès UN سعت البعثة بجد إلى تحسين أطر الميزنة المستندة إلى النتائج من خلال التقييم الكمي لمؤشرات الإنجاز.
    :: Aidera les bureaux sous-régionaux à élaborer un cadre logique adapté à la budgétisation axée sur les résultats; UN :: مساعدة المكاتب دون الإقليمية على وضع إطار منطقي من أجل الميزنة المستندة إلى النتائج
    Les institutions maintiennent d'autres priorités propres dans leurs programmes de pays suivant les instructions de leurs organes directeurs et moyennant un financement dans le cadre de leur budgétisation axée sur les résultats. UN وتضع كل وكالة بمفردها أولويات محددة أخرى في برامجها القطرية وفقاً لولايتها الممنوحة لها من هيئاتها الإدارية والممولة وفقاً لعملية الميزنة المستندة إلى النتائج.
    Les institutions maintiennent d'autres priorités propres dans leurs programmes de pays suivant les instructions de leurs organes directeurs et moyennant un financement dans le cadre de leur budgétisation axée sur les résultats. UN وتضع كل وكالة بمفردها أولويات محددة أخرى في برامجها القطرية وفقاً لولايتها الممنوحة لها من هيئاتها الإدارية والممولة وفقاً لعملية الميزنة المستندة إلى النتائج.
    C'est la première fois que des missions tentaient d'utiliser des techniques de budgétisation axée sur les résultats dans le cadre de leur processus budgétaire. UN وذكر أن هذه هي المرة الأولى التي تحاول فيها البعثات أن تأخذ بأساليب الميزنة المستندة إلى النتائج في عملية وضع ميزانياتها.
    :: Participation à la formation de 25 membres du personnel civil (techniciens, agents d'appui, personnel militaire et forces de police) de la MINUSTAH sur la budgétisation axée sur les résultats UN :: المشاركة في تدريب 25 من الموظفين المدنيين الميدانيين وموظفي الدعم والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، في مجال الميزنة المستندة إلى النتائج
    La délégation cubaine souscrit à la recommandation faite par le CCQAB d'affiner la budgétisation axée sur les résultats pour ce genre d'opérations. UN وأعربت عن تأييد وفدها لتوصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بتعزيز نهج الميزنة المستندة إلى النتائج فيما يتعلق بهذه العمليات.
    budgétisation axée sur les résultats UN الميزنة المستندة إلى النتائج
    Au paragraphe 256, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à tester les instruments du système Atlas qui doivent faciliter la mise en œuvre de la budgétisation axée sur les résultats. UN 46 - في الفقرة 256، وافق الصندوق على التوصية التي قدمها المجلس باختبار الأدوات التي يشتمل عليها نظام أطلس وينتظر منها تسهيل تنفيذ الميزنة المستندة إلى النتائج.
    Le Président a salué l'action de l'UNICEF, du PNUD et de la FNUAP en vue d'améliorer la budgétisation axée sur les résultats dans le cadre d'un processus harmonisé. UN 405 - كما أشاد الرئيس بالعمل الذي تضطلع به اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال تحسين الميزنة المستندة إلى النتائج في عملية منسجمة.
    La totalité des dépenses de cet exercice a été consacrée à l'appui apporté à la poursuite de l'objectif de l'entité par l'intermédiaire des composantes appui des cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN وقد ربـطت النفقات الإجمالية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 بهدف كيان الدعم من خلال عناصر الدعم لأطر الميزنة المستندة إلى النتائج.
    Suivi financier au moyen du mécanisme de contrôle des fonds. Communication tous les trimestres d'un rapport financier récapitulatif aux missions. Avis fournis aux missions sur les questions budgétaires et financières, y compris les modalités de budgétisation axée sur les résultats UN يتم الإبلاغ المالي عن طريق أداة رصد الصناديق بصفة مستمرة, إصدار التقرير الفصلي المالي الموحد للبعثات وتوزيعه على البعثات كل ربع سنة وتقديم المشورة بصفة منتظمة إلى البعثات بشأن مسائل الميزانية، والمالية، بما في ذلك الميزنة المستندة إلى النتائج
    Les éléments de programme de tous les chapitres du budget-programme ont été inclus dans le budget-programme de 2002-2003, le premier qui ait été formulé intégralement selon la méthode de la budgétisation axée sur les résultats approuvée par l’Assemblée générale. UN وقد أُدرجت عناصر برامج كافة أبواب الميزانية البرنامجية في هذا النظام من أجل الفترة 2002-2003؛ ووافقت الجمعية العامة على أول ميزانية برنامجية تتفق صياغتها بالكامل مع نموذج الميزنة المستندة إلى النتائج.
    Le Corps commun d'inspection était en train d'évaluer la budgétisation axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix, en vue de la présentation d'un rapport sur la question à l'Assemblée générale, à sa soixantième session. UN 18 - وانهمكت وحدة التفتيش المشتركة في تقييم تنفيذ الميزنة المستندة إلى النتائج في عمليات حفظ السلام من أجل تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    La délégation sud-africaine note que la budgétisation axée sur les résultats a été appliquée pour la première fois à la rubrique Direction exécutive et administration dans chacun des chapitres du budget. UN 30 - ووفد جنوب أفريقيا يلاحظ أن الميزنة المستندة إلى النتائج قد طبقت لأول مرة تحت عنوان " التوجيه التنفيذي والإدارة " بكل باب من أبواب الميزانية.
    Tandis que la budgétisation axée sur les résultats n'est que l'un des outils ou processus dont on se sert pour déterminer les résultats escomptés, la gestion axée sur les résultats correspond pour sa part aux mesures prises pour assurer la gestion globale des ressources et du personnel dans le cadre du cycle de planification, de budgétisation, de contrôle et d'évaluation. UN وبينما لا تعدو الميزنة المستندة إلى النتائج أن تكون واحدة من الأدوات أو الإجراءات المستخدمة من أجل تحديد النتائج المتوقعة، تتجسد الإدارة المستندة إلى النتائج في إجراءات ترمي إلى الإدارة الشاملة للموارد وشؤون الموظفين في إطار دورة التخطيط والميزنة والرصد والتقييم.
    Le Comité consultatif insiste sur la nécessité pour le Secrétariat et les missions d'être pragmatiques et d'adapter les techniques de budgétisation axée sur les résultats aux circonstances particulières à chaque mission, notamment son mandat, ses programmes, ses activités et les services qu'elle fournit. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية تؤكد ضرورة أن تتوخى الأمانة العامة والبعثات نهجا عمليا وأن تكيف أساليب الميزنة المستندة إلى النتائج حسب الظروف الخاصة بكل بعثة، بما في ذلك ولاية البعثة المعنية وبرامجها وأنشطتها وخدماتها.
    VIII.13 Le Comité consultatif recommande que, lorsqu'il prendra cette nouvelle responsabilité, le Bureau du Secrétaire général adjoint s'attache à améliorer l'utilité du rapport sur l'exécution du programme, tant pour les directeurs de programme que pour les États Membres, et à faire en sorte qu'il soit en conformité avec les objectifs de la budgétisation axée sur les résultats et qu'il y contribue. UN ثامنا - 13 وتوصي اللجنة الاستشارية مكتب وكيل الأمين العام،لدى اضطلاعه بالمسؤولية عن هذه المهمة، أن يركز على تحسين فائدة تقارير أداء البرامج، لكل من مديري البرامج والدول الأعضاء، وأن يزيد من اتساقها مع الميزنة المستندة إلى النتائج ودعمها لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more