"الميكروبات" - Translation from Arabic to French

    • microbes
        
    • microbicides
        
    • microbiologie
        
    • bactéricides
        
    • antimicrobiens
        
    • bactéries
        
    • microbienne
        
    • les moisissures
        
    • des germes
        
    • micro-organismes
        
    • pharmacorésistance
        
    Les indices des microbes vivants suggèrent que leurs plus vieux ancêtres préféraient les hautes températures. Open Subtitles الأدلة من الميكروبات الحية تُوحي أنَّ أقدمَ أسلافها فضَّلت درجات الحرارة العالية.
    Pourquoi certains microbes peuvent-ils survivre aux radiations intenses et au vide de l'espace ? Open Subtitles لماذ بعض الميكروبات تستطيع النجاة من الإشعاع الشديد و الفراغ للفضاء؟
    On sait donc que des microbes peuvent voyager clandestinement dans des rochers et survivre au voyage de planète en planète. Open Subtitles إذاً نعلم أن الميكروبات يُمكنها التخفي في الصخور و النجاة ِ في الرحلةِ من كوكب لكوكب.
    Il faut investir davantage dans des méthodes de prévention que les femmes peuvent utiliser quand elles le souhaitent, notamment dans les préservatifs féminins et la mise au point de microbicides. UN وينبغي تعزيز الاستثمار في طرق الوقاية التي تتحكم فيها المرأة، بما في ذلك الرفالات الأنثوية وتطوير مبيدات الميكروبات.
    Nous sommes également membre fondateur du Partenariat international pour les microbicides, nouvelle initiative dans le domaine de la recherche qui devrait contribuer notablement aux efforts de prévention. UN ونحن أيضا من المؤسسين للشراكة الدولية لإبادة الميكروبات وهي مبادرة بحث جديدة تسهم في جهود الوقاية.
    Et avant de prendre sa retraite, il était professeur de microbiologie. Open Subtitles كما انه قبل أن يتقاعد كان أستاذ علم الميكروبات
    J'aimerais garder les microbes loin de mon bureau. Open Subtitles أجل، أرغب بأن أبقي مكتبي منطقة خالية من الميكروبات.
    Les plantes mettent des semaines à se développer. Les microbes des jours. Alors quoi ? Open Subtitles النباتات تأخذ أسابيع لتنمو الميكروبات تأخذ أيام
    Il est possible que le ventilateur ait collecté les microbes aériens de là où il était il y a plusieurs mois ? Open Subtitles من الممكن أن المروحة قد جمعت الميكروبات المحمولة جوا من حيث كان تعيش قبل خمسة أشهر ؟
    Ok, je mets ça dans l'index des microbes aériens et j'envoie les résultats au calculateur. Open Subtitles حسناً .. سوف أوصل هذه الى دليل الميكروبات المحمولة جواً و أُرسل النتائج الى مركز العمليات التقنية
    La défaite des êtres les plus intelligents par les plus stupides minuscules microbes. Open Subtitles هزيمة العقول الضخمة المتوحشة بأصغر الميكروبات الغافلة
    C'est le côté opposé d'où sorte les microbes. Open Subtitles هذا الجانب المعاكس للمكان الذي تخرج منه الميكروبات
    Ces microbes, ou spores comme vous les appelez, ont vraiment été définis comme une forme de vie alien ? Open Subtitles هذه الميكروبات أو جراثيم كما تسمينها بشكل قاطع تم التأكيد على انها نوع غريب من اشكال الحياة
    Tu n'imagines pas le nombre de microbes et de merdes qui sortent de ses pores. Open Subtitles لا نستطيع معرفة أي نوع من الميكروبات .و الغوط يخرج من مؤخرته الكريهة
    Les microbicides sont porteurs de promesses en la matière, aussi les recherches dans ce domaine doivent-elles être intensifiées. UN ومبيدات الميكروبات واعدة بشكل كبير كوسيلة للوقاية تتحكم فيها النساء، ويلزم التعجيل بنشاط بإجراء بحث في هذا المجال.
    Elle encourage le renforcement de la recherchedéveloppement en matière de vaccin et l'élaboration de méthodes de prévention qui permettent aux femmes d'avoir la maîtrise de leur santé sexuelle, notamment les microbicides. UN وتشجع تكبير نطاق البحث والتطوير في مجال اللقاحات، ووضع أساليب وقاية تمنح المرأة سيطرة أكبر على الصحة الجنسية، بما في ذلك مبيدات الميكروبات التي لا تقتل الحيوانات المنوية.
    Étant donné la féminisation de l'épidémie, il est indispensable de développer la distribution de préservatifs féminins et d'accélérer la mise au point de microbicides. UN واعتبارا لظاهرة ' ' تأنيث`` الوباء، فإن زيادة توفير رفالات الإناث والتعجيل بتطوير مبيدات الميكروبات تعتبر حاسمة.
    Dans les domaines de la prévention et des soins, il importe que la communauté internationale continue d'allouer des fonds à la recherche et à la mise au point de médicaments, de vaccins et de bactéricides qui contribueront finalement à l'éradication totale de l'épidémie. UN وفي مجال الوقاية والرعاية، يجب أن يواصل المجتمع الدولي تخصيص مبالغ للبحوث وتطوير الأدوية والأمصال ومبيدات الميكروبات التي من شأنها أن تؤدي في نهاية المطاف للقضاء على الوباء.
    Nous soutenons la recherche pour les vaccins, les antimicrobiens et les traitements. UN وندعم البحوث الجارية على اللقاحات ومبيدات الميكروبات والعلاجات.
    - Il n'y a que la chaleur qui tue les bactéries. Open Subtitles الحرارة هي الشيء الوحيد الذي يقتل الميكروبات.. الحرارة
    Il se décompose très lentement sous l'effet de l'action microbienne. UN ويبدأ الليندان في التحلل ببطء شديد بفعل الميكروبات.
    Contrairement au PCP, le PCA n'est pas un inhibiteur de la phosphorylation oxydative et il est donc moins toxique pour les moisissures et microbes qui s'attaquent au bois (Chung et Aust, 1995; Suzuki 1983b). UN ولا يعتبر الأنيسول الخماسي الكلور، على العكس من الفينول الخماسي الكلور، مثبط للفسفرة المؤكسدة، ومن ثم فإنه أقل سمية لفطريات الأخشاب المتعفنة وغيرها من الميكروبات (Chung and Aust، 1995؛ Suzuki، 1983ب).
    Pensez à Barkley et Ewing. Il doit y avoir des germes. Open Subtitles سمعت ما حدث لباركلى وإيونج الميكروبات تملأ المكان
    Amélioration de la sécurité et de la sûreté biologiques dans les laboratoires où sont manipulés des micro-organismes pathogènes; UN تحسين السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي للمختبرات التي تتناول الميكروبات المسببة للأمراض؛
    - Le mode de pharmacorésistance résistance aux agents antimicrobiens/pesticides UN نمط مقاومة العقاقير مضادات الميكروبات/مضادات الآفات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more