"الميكروسكوب" - Translation from Arabic to French

    • microscope
        
    Si vous voulez la preuve d'un miracle, vous ne l'obtenez pas dans un rapport de laboratoire ou dans un microscope. Open Subtitles اذا اردت دليل على ان معجزة تحدث فلا تأتى بة من تقرير المختبر او من الميكروسكوب
    Je vais enduire la marque du gâteau et la passer sous le microscope électronique. Open Subtitles ساطلى القضمه على قطعه الجاتوه واجرى عليها بحثا تحت الميكروسكوب الالكترونى
    En fait, la plus grosse partie du travail est faite ici derrière un microscope. Open Subtitles أكثر الاشياء أهمية تفعل هنا خلف هذا الميكروسكوب
    Je les ai passé au microscope, regardez ça, vous n'allez pas le croire. Open Subtitles لقد وضعتهم تحت الميكروسكوب ، تحققي من ذلك أنتي لن تصدقي ذلك
    J'ai déjà essayé de tuer cette chose sous microscope avec plusieurs moyens. Open Subtitles لقد حاولت قتله تحت الميكروسكوب بكل شيء إستطعت التفكير فيه
    Quelle vie, étudiée au microscope, serait sans tache ? Open Subtitles من ذا الذي إذا رأيت حياته تحت الميكروسكوب لن تجد فيها أي أخطاء؟
    C'est peut-être à toi, Ross, de passer sous le microscope. Open Subtitles أعتقد أنه الوقت الذي يجب أن تضع فيه روس تحت الميكروسكوب.
    Je me suis toujours vu regardant dans un microscope avec mon enfant. Open Subtitles تخيلت نفسي دائما ألاحظ في الميكروسكوب مع ولدي
    On regarde les étoiles et on voit l'infini, on regarde dans un microscope et on voit l'infini, et entre ces deux extrêmes, en équilibre, il y a nous. Open Subtitles مهما فعلت اعني انظرى في النجوم وأنت ترى اللانهاية وأنت تنظرى إلى الميكروسكوب وأنت ترى ما لا نهاية.
    Tu ne pourras m'en vouloir que si quelqu'un te scrute au microscope? Open Subtitles فيما لو ظهر شخص ما بــ الميكروسكوب المجهري بإمكانك إلقاء اللوم عليّ , حسناً ؟
    Quiconque m'approche se retrouve aussitôt sous le microscope. Open Subtitles أي أحد يرافقني يضع نفسه تحت الميكروسكوب أيضاً
    Si vous la regardez sous un microscope, vous allez voir une quantité d'énergie vibrante. Open Subtitles إن وضعتها تحت الميكروسكوب المناسب فسترى كتلة من الطاقة تتذبذب
    Mais vous n'êtes pas un corps limité. Même sous le microscope il y a des champs d'énergie. Open Subtitles لكنك لست جسدا محدودا حتى تحت الميكروسكوب هناك حقول طاقة
    Aujourd'hui, nous pouvons, assis chez nous, voir et entendre une guerre en direct, suivre en direct - avec son et image - un concours de beauté, et voir nager un micro-organisme en le regardant au microscope, tout cela grâce à l'écran de télévision. UN واليوم، نستطيع أن نجلس في منازلنا ونشهد حربا تخاض ونستمع إليها، ونشهد ونسمع بأعيننا وآذاننا مسابقة للجمال يجري التحكيم فيها، وننظر من خلال الميكروسكوب الى جرثومة وهي تسبح، وكل شيء عبر شاشة التلفزيون.
    Sujets étudiés : le microscope et ses fonctions; caractéristiques du diagnostic des minéraux métalliques polis; principaux minéraux métalliques et caractéristiques de diagnostic; paragenèses importantes. UN أماراسينغا وداني حمداني، شملت المجالات اﻵتية: الميكروسكوب ووظائفه؛ والخواص التشخيصية للخامات المعدنية الصقيلة؛ والمعادن الخام الرئيسية وخواصها التشخيصية؛ والتشوهات التكوينية الاحتكاكية.
    Tu comprends que l'ADN peut être isolé sous microscope. Open Subtitles - أنت تفهم، بالطبع أن الحمض النووي يمكن أن يعزل تحت الميكروسكوب. آه،انت تعلم
    Ce n'est pas une boîte de Petri quelconque scrutée par un microscope. Open Subtitles هذا ليس مجرد شىء نتفحصه تحت الميكروسكوب
    Les atteintes causées aux cellules cérébrales ne peuvent qu'être vue sous microscope, mais... Open Subtitles فالضرر الذي أصاب خلايا المخ يمكن رؤيته فقط من خلال الميكروسكوب ...لكنَ
    Je veux refaire ce que j'aime... observer des virus sous un microscope. Open Subtitles ...أريد أن أعود مرة أخرى لما أحب عمله .النظر إلى الفيروسات تحت الميكروسكوب
    Restant des heures au dessus de notre microscope... Open Subtitles أو منكبّين لساعات على الميكروسكوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more