L'Organisation a aussi proposé une aide pour développer la mécanisation agricole et moderniser les installations de tri et de classement du coton dans le pays. | UN | وعرضت المنظمة أيضا المساعدة بشأن الميكنة الزراعية وتحسين مرافق تصنيف القطن وفرزه في البلد. |
Statuts du Centre pour la mécanisation agricole durable | UN | النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة |
Statuts du Centre pour la mécanisation agricole durable | UN | النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة |
La Présidente du Comité a participé à un atelier de diagnostic participatif au projet de formation de la stratégie de mécanisation agricole au Cameroun. | UN | شارك رئيس اللجنة في حلقة عمل لتشخيص تشاركي بشأن مشروع التدريب على استراتيجية الميكنة الزراعية في الكاميرون. |
La promotion et le renforcement de la mécanisation de l'agriculture pour les femmes vise à soulager les agricultrices dans leurs différentes tâches. | UN | 94- ويهدف تشجيع وتعزيز الميكنة الزراعية الموجهة للنساء إلى الحد من كدح المزارعات. |
Statuts du Centre pour la mécanisation agricole durable | UN | النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة |
Approuve les statuts révisés du Centre pour la mécanisation agricole durable, dont le texte figure à l'annexe de la présente résolution. | UN | يقرّ النظام الأساسي المنقَّح لمركز الميكنة الزراعية المستدامة، على النحو المبين في مرفق هذا القرار. مرفق |
d) Centre pour la mécanisation agricole durable; | UN | (د) مركز الميكنة الزراعية المستدامة؛ |
Statuts du Centre pour la mécanisation agricole durable (E/2013/15/Add.2, chap. I, sect. B, projet de résolution II, et E/2013/SR.22) | UN | النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة (E/2013/15/Add.2، الفصل الأول، الفرع باء، مشروع القرار الثاني، و E/2013/SR.22) |
À sa 22e séance, le 5 juillet, le Conseil était saisi d'un projet de résolution intitulé < < Statuts du Centre pour la mécanisation agricole durable > > , que la CEA lui avait soumis pour décision (voir E/2013/15/Add.2, chap. I, sect. B, projet de résolution II). | UN | 122 - في الجلسة 22، المعقودة في 5 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع قرار معنون " النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة " ، قدمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ليتخذ المجلس إجراء بشأنه (انظر E/2013/15/Add.2، الفصل الأول، الفرع باء، مشروع القرار الثاني). |
i) CESAP : documentation destinée aux organes délibérants : rapports sur les questions relatives au commerce et aux investissements (2); rapports du Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie (2); rapports du Centre pour la mécanisation agricole durable (2); | UN | ' 1` اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن المسائل المتعلقة بالتجارة والاستثمار (2)؛ تقارير عن أنشطة مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا (2)؛ تقارير مركز الميكنة الزراعية المستدامة (2)؛ |
Cette même politique Nationale veut introduire la mécanisation agricole (traction animale et motorisée) et investir dans le secteur de l'industrie agroalimentaire en renforçant les études sur des filières porteuses (bananes, mangues, acajou etc.) | UN | وتهدف السياسة الوطنية المذكورة إلى إدخال استعمال الميكنة الزراعية (الجر بواسطة الحيوانات والآلات) وإلى الاستثمار في صناعة الأغذية الزراعية من خلال تعزيز البحوث المتعلقة بالقطاعات الواعدة (الموز، المانجو، الماهوغوني، وما إلى ذلك). |
h) Mettre en œuvre des projets d'assistance technique et des programmes de renforcement des capacités, organiser des ateliers de formation et des séminaires et fournir des services consultatifs sur la mécanisation agricole durable et les normes de sécurité alimentaire connexes; | UN | (ح) إقامة مشاريع لتقديم المساعدة التقنية، وإعداد برامج لتنمية القدرات، وتنظيم حلقات تدريب وحلقات دراسية وتقديم خدمات استشارية بشأن الميكنة الزراعية المستدامة وما يتصل بها من معايير متعلقة بالسلامة الغذائية؛ |
À sa 22e séance, le 5 juillet, le Conseil était saisi d'un projet de résolution intitulé < < Statuts du Centre pour la mécanisation agricole durable > > , que la CEA lui avait soumis pour décision (voir E/2013/15/Add.2, chap. I, sect. B, projet de résolution II). | UN | 122 - في الجلسة 22، المعقودة في 5 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع قرار معنون " النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة " ، قدمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ليتخذ المجلس إجراء بشأنه (انظر E/2013/15/Add.2، الفصل الأول، الفرع باء، مشروع القرار الثاني). |
Notant l'adoption par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, à sa soixante-neuvième session, tenue à Bangkok du 25 avril au 1e mai 2013, de la résolution 69/5 intitulée < < Statuts du Centre pour la mécanisation agricole durable > > , par laquelle la Commission a adopté les statuts du Centre pour la mécanisation agricole durable, tels que révisés dans le texte publié en annexe à la présente résolution, | UN | إذ يحيط علماً باعتماد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ خلال دورتها التاسعة والستين، المعقودة في بانكوك من 25 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2013، القرار 69/5، المعنون " النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة " ، الذي أقرت اللجنة بموجبه النظام الأساسي المنقح لمركز الميكنة الزراعية المستدامة، على النحو المبين في مرفق هذا القرار. |
En outre, 32 techniciens agricoles, responsables politiques et universitaires ont été formés aux stratégies de mécanisation agricole conformes à l'impératif de viabilité. | UN | وقُدّم التدريب لعدد إضافي من التقنيين الزراعيين ومقرّري السياسات والأكاديميين بلغ 32 فردا في مجال استراتيجيات الميكنة الزراعية المستدامة. |
92. Au Nigéria, une aide a été fournie pour l'adoption d'une politique de mécanisation agricole et pour la formulation d'un descriptif de projet correspondant. | UN | ٩٢ - وفي نيجيريا، قدمت المساعدة في مجال تطبيق سياسات الميكنة الزراعية وصوغ وثيقة مشروع بشأن الميكنة الزراعية. |
90. Étant donné la grande importance du secteur agricole en Afrique, l'ONUDI a participé à des programmes de formation concernant la conception et la fabrication d'outillage et de matériel agricoles et a également apporté une assistance pour l'élaboration de politiques de mécanisation agricole. | UN | ٩٠ - نظرا لﻷهمية الكبيرة للقطاع الزراعي في افريقيا، اشتركت اليونيدو في تنفيذ برامج تدريبية لتصميم وإنتاج اﻷدوات والعدد والمعدات الزراعية، كما تم توفير مساعدة لتطوير سياسات الميكنة الزراعية. |
L'ONUDI collabore en outre avec l'Union africaine en vue de promouvoir la mécanisation de l'agriculture en Afrique et a organisé une réunion de groupe d'experts, en novembre 2007, avec des représentants de tous les États membres de l'Union africaine et la Commission de l'Union. | UN | وتعمل اليونيدو بالإضافة إلى ذلك في تعاون مع الاتحاد الأفريقي على الميكنة الزراعية في أفريقيا، وعقدت اجتماعا لفريق خبراء في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 مع ممثلين من جميع بلدان الاتحاد الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
g) de remanier profondément la politique de commercialisation et la politique des prix et de libéraliser les prêts destinés à la mécanisation de l'agriculture et aux activités de mise en état des terres. | UN | )ز( إدخال تعديلات أساسية على السياسات التسويقية السعرية، وتوفير القروض الميسرة لعمليات الميكنة الزراعية واستصلاح اﻷراضي. |