"المُتفق عليها" - Translation from Arabic to French

    • concertées
        
    • convenues
        
    APPLICATION DES CONCLUSIONS ET RECOMMANDATIONS concertées DE LA COMMISSION UN تنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المُتفق عليها
    Celui-ci a pris note du rapport du Comité de session II publié sous la cote TD/61/SC.II/L.I. Il a constaté que faute de consensus, le projet de conclusions concertées n'avait pu être adopté. UN وأحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة الثانية للدورة على النحو الوارد في الوثيقة TD/B/61/SC.II/L.1. وأحاط المجلس علماً بعدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشاريع الاستنتاجات المُتفق عليها.
    Celui-ci a pris note du rapport du Comité de session II publié sous la cote TD/61/SC.II/L.I. Il a constaté que faute de consensus, le projet de conclusions concertées n'avait pu être adopté. UN وأحاط المجلس علما بتقرير اللجنة الثانية للدورة على النحو الوارد في الوثيقة TD/B/61/SC.II/L.1. وأحاط المجلس علما بعدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشاريع الاستنتاجات المُتفق عليها.
    VI. Application des conclusions et recommandations concertées de la Commission UN السادس - تنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المُتفق عليها 22
    Cette initiative vise le développement d'indicateurs fonciers et la mise en place d'un système de suivi des progrès de la mise en œuvre des politiques foncières convenues. UN تُركز المبادرة على تطوير مؤشرات للأرض ونظام متابعة لرصد سير التقدم المُحرز في تنفيذ إطار السياسة المُتفق عليها بشأن الأراضي.
    7. Application des conclusions concertées et des recommandations de la Commission, notamment sur le suivi de l'aprèsDoha. UN 7- تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المُتفق عليها في اللجنة، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة
    7. Application des conclusions concertées et des recommandations de la Commission, notamment sur le suivi de l'aprèsDoha. UN 7- تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المُتفق عليها في اللجنة، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة
    II. Conclusions concertées UN ثانياً - الاستنتاجات المُتفق عليها
    < < Rapport intérimaire sur l'application des recommandations concertées adoptées par la Commission à sa septième session > > (TD/B/COM.3/63). UN " تقرير مرحلي بشأن تنفيذ استنتاجات اللجنة المُتفق عليها في دورتها السابعة " (TD/B/COM.3/63)
    D. Suite donnée au rapport du Corps commun d'inspection et aux conclusions concertées de la vingt-sixième session extraordinaire du Conseil du commerce et du développement du 6 juillet 2012 6 UN دال - متابعة نتائج تقرير وحدة التفتيش المشتركة والاستنتاجات المُتفق عليها في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية في 6 تموز/يوليه 2012 8
    D. Suite donnée au rapport du Corps commun d'inspection et aux conclusions concertées de la vingt-sixième session extraordinaire du Conseil du commerce UN دال- متابعة نتائج تقرير وحدة التفتيش المشتركة والاستنتاجات المُتفق عليها في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية في 6 تموز/يوليه 2012
    Celui-ci a pris note du rapport du Comité de session I, publié sous la cote TD/B/60/SC.I/L.1, et a fait siennes les conclusions concertées figurant dans le document TD/B/SC.I/L.2 (voir la section I.A). UN وأحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة الأولى للدورة كما يرد في الوثيقة TD/B/60/SC.I/L.1 وأقرّ الاستنتاجات المُتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/60/SC.I/L.2 (انظر الفصل الأول، الفرع ألف، أعلاه).
    Celui-ci a pris note du rapport du Comité de session II, publié sous la cote TD/B/60/SC.II/L.1, et a fait siennes les conclusions concertées figurant dans le document TD/B/60/SC.II/L.2 (voir la section I.B). UN وأحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة الثانية للدورة كما يرد في الوثيقة TD/B/60/SC.II/L.1 وأقرّ الاستنتاجات المُتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/60/SC.II/L.2() (انظر الفصل الأول، الفرع باء، أعلاه).
    À sa cinquante-neuvième session, le Conseil du commerce et du développement a examiné un plan de travail visant à renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED, établi conformément aux conclusions concertées de la vingt-sixième session extraordinaire du Conseil du 6 juillet 2012. UN ونظر مجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والخمسين في خطة عمل ترمي إلى تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد، وهي خطة وُضعت وفقاً للاستنتاجات المُتفق عليها للدورة الاستثنائية السادسة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية في 6 تموز/يوليه 2012.
    I. Conclusions concertées 2 UN أولاً - الاستنتاجات المُتفق عليها 2
    D. Suite donnée au rapport du Corps commun d'inspection et aux conclusions concertées de la vingt-sixième session extraordinaire du Conseil du commerce et du développement du 6 juillet 2012 7 UN دال - متابعة نتائج تقرير وحدة التفتيش المشتركة والاستنتاجات المُتفق عليها في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية في 6 تموز/يوليه 2012 8
    D. Suite donnée au rapport du Corps commun d'inspection et aux conclusions concertées de la vingt-sixième session extraordinaire du Conseil du commerce et du développement du 6 juillet 2012 UN دال - متابعة نتائج تقرير وحدة التفتيش المشتركة والاستنتاجات المُتفق عليها في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية في 6 تموز/يوليه 2012
    Celui-ci a pris note du rapport du Comité de session I, publié sous la cote TD/B/60/SC.I/L.1, et a fait siennes les conclusions concertées figurant dans le document TD/B/SC.I/L.2 (voir la section I.A). UN وأحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة الأولى للدورة كما يرد في الوثيقة TD/B/60/SC.I/L.1 وأقرّ الاستنتاجات المُتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/60/SC.I/L.2 (انظر الفصل الأول، الفرع ألف، أعلاه).
    Conclusions concertées 519 (LX) UN الاستنتاجات المُتفق عليها 519(د-60)
    Par exemple, les lignes directrices de l'OCDE pour les essais de produits chimiques constituent une série de méthodes d'épreuve convenues au plan international, dont l'utilisation permet d'obtenir des résultats qui servent souvent à classer les dangers pour la santé et pour l'environnement. UN وعلى سبيل المثال تُعد " المبادئ التوجيهية لأساليب الاختبار " مجموعة من أساليب الاختبار المُتفق عليها دولياً، يؤدي اتباعها إلى نتائج غالباً ما تصنف على أساسها الأخطار التي تهدد الصحة البشرية والبيئة.
    De même, avec l'appui du Gouvernement coréen, la CEA a effectué des missions dans sept pays d'Afrique australe pour renforcer leur capacité de mise en œuvre des approches convenues en matière de partenariat privé - public (PPP) au niveau régional, notamment dans les secteurs de l'infrastructure et de l'énergie. UN 36 - وعلى نفس المنوال ، أرسلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ، بدعم من الحكومة الكورية ، بعثات ميدانية إلى سبعة بلدان في الجنوب الأفريقي بغية تعزيز قدراتها على تنفيذ نهج الشراكة بين القطاعين العام والخاص المُتفق عليها إقليميا في قطاعات مختلفة كالهياكل الأساسية والطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more