"المُحادثة" - Translation from Arabic to French

    • conversation
        
    • discussion
        
    Ecoutez, pourquoi n'aurions-nous pas cette conversation en centre ville ? Open Subtitles لماذا لا نأخذُ هذه المُحادثة إلى وسط المدينة؟
    Tu me connais. Plus la conversation est insipide, plus je l'aime. Open Subtitles أنّكِ تعرفينني، كُلّما كانت المُحادثة مُملّة، إزداد إستمتاعي بها.
    Qui de mieux placé pour cette conversation que le père de l'intelligence artificielle ? Open Subtitles ومن أكثر تأهيلا لإجراء تلك المُحادثة معه من صانع الذكاء الاصطناعي؟
    J'ai eu une conversation instructive avec votre "partenaire de transfusion". Open Subtitles ولكن قد صادف أنني حظيت بهذه المُحادثة المهمة مع موظفك المُختص بالدماء.
    On finira... cette discussion une autre fois ? Open Subtitles سوف،اه.. نُنهي هذه المُحادثة بوقتٍ آخر، حسنًا؟
    Donc on devrait arrêter et faire comme si on n'avait jamais eu cette conversation. Open Subtitles ونتظاهر فقط أننا لم نحظ بتلك المُحادثة قط
    Comme la conversation qu'on a eu dans ton bureau. Open Subtitles كما حدث بشأن المُحادثة التي حظينا بها في مكتبك
    T'as intérêt, parce que la prochaine fois, la conversation se terminera différemment. Open Subtitles من الأفضل لكِ لإنه في المرة القادمة ستنتهي المُحادثة بشكل مُختلف
    En parlant de droits, je veux te signaler que j'enregistre cette conversation. Open Subtitles بالحديث عن الحقوق ، أود لك فقط أن تعلم أنني أسجل كل تلك المُحادثة
    Comment se serait passée cette conversation ? Open Subtitles كيف تعتقدين بشأن مسار تلك المُحادثة لو كُنا قد خُضناها ؟
    Cette conversation commence à m'ennuyer. Open Subtitles نعم، هذه المُحادثة هي بداية مَللي انظري الي
    Des témoins disent que cette conversation a chauffé. Parce qu'il ne voulait pas m'aider. Open Subtitles حسناً، هذا مُضحك، لأنّ الشُهود يقولون أنّ المُحادثة كانت مُنفعلة.
    On pourrait aller en prison pour avoir cette conversation. Open Subtitles يُمكن أن ندخل جميعاً السجن لإجرائنا هذه المُحادثة.
    Je l'ai cherché en prévision de cette conversation. Open Subtitles حقيقةً، بحثتُ عنها توقُّعًا لهذه المُحادثة.
    Peut-on ramener cette conversation fascinante aux événements de ce soir? Open Subtitles هل يمكننا إنهاء هذه المُحادثة التافهة ونعود إلى الحقائق التي حدثت مُبكراً في المساء ؟
    Non, je peux conduire. Cette conversation m'a dessoûlé. Open Subtitles كلا، يُمكنني القِيادَة بنَفسي لقَد صَحّتني هذه المُحادثة
    "Regardez-la profondément dans les yeux, et utilisez son prénom très souvent... montrera ainsi que la conversation n'est que pour elle". Open Subtitles أنظر بحداقة إلى عينيها وقل اسمها تكرارا لتُبيم لها ان هذه المُحادثة لها فقط
    Je suis sûre que je lirai cette conversation dans le prochain brouillon. Open Subtitles أنا متأكده من أني سأقرأ هذه المُحادثة في المسودة القادمة
    Relâchez-le ou cette conversation est terminée. Open Subtitles فك قيده وإلا فإنَّ هذهِ المُحادثة مُنتهية.
    Tu veux qu'on ait sans arrêt la même discussion ? Open Subtitles يا رجل، هل تريد خوض المُحادثة نفسها من جديد؟
    Supposons que vous dites vrai, on aurait pu avoir cette discussion au téléphone. Open Subtitles لنفترض أنّ ما تقوله صحيح، إذن لكان بإمكاننا إجراء هذه المُحادثة على الهاتف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more