"المُدّعي العام" - Translation from Arabic to French

    • Le procureur
        
    • au procureur
        
    • du procureur
        
    Le procureur avait assez de charges pour l'inculper, mais son avocat a trouvé un vice de procédure. Open Subtitles الآن، كان لدى المُدّعي العام أدلّة كافية لإدانته، لكنّ مُحاميه أخرجه لوجود خطأ تقنيّ.
    Leopold. Le procureur l'a accusé d'aider son frère à se débarasser des corps. Open Subtitles إتّهمه المُدّعي العام بالمُساعدة في التخلّص من الجثث.
    En ce moment, elle prépare un accord avec Le procureur elle va balancer son baron de la drogue Open Subtitles إنّها تعقد صفقة مع المُدّعي العام الآن للتخلّي عن زعيمها تاجر المخدّرات.
    Et vous pourquoi n'iriez vous pas voyager dans le temps jusqu'à vos bureaux pour faire savoir au procureur qu'on a notre tueur. Open Subtitles لمَ لا تُسافرا عبر الزمن إلى مكتبيكما وتقومان بإعلام المُدّعي العام أننا قبضنا على القاتل؟
    Tu veux que le bureau du procureur fasse quoi ? Open Subtitles ماذا تُريدين من مكتب المُدّعي العام أن يفعل؟
    Le procureur n'acceptera pas, il ne faudrait pas. Open Subtitles لمْ يُوافق المُدّعي العام على ذلك، ولا ينبغي عليه ذلك.
    Le procureur veut qu'il soit jugé en adulte. Open Subtitles المُدّعي العام يُريد مُحاكمته كشخص بالغ.
    Si vous parlez, Le procureur écartera l'homicide volontaire. Open Subtitles تحدّثي أوّلاً، وسيُبعد المُدّعي العام جريمة قتل من الدرجة الأولى من العقاب.
    J'ai déjà Le procureur sur le dos pour qu'on ne foire pas. Open Subtitles لديّ المُدّعي العام بالفعل على رقبتي كي لا أخفق.
    Le procureur lui demandait s'il regrettait d'avoir tué ces 4 personnes. Open Subtitles كان المُدّعي العام يسأله عمّا لو كان لديه أيّ ندم لقتل أولئك الأشخاص الأربعة.
    Le procureur se chargera de retenir des charges une fois l'enquête terminée. Open Subtitles المُدّعي العام سيعتني بتوجيه الإتهامات بمُجرّد إكتمال التحقيق.
    Le procureur n'y croira pas. Open Subtitles قصّة رائعة. لكن لن يُصدّقها المُدّعي العام.
    Écoutez, nous pensons que Le procureur exagère avec cette accusation de meurtre, et on veut vous aider. Open Subtitles يمكنني سماع الخوف بصوتكِ. اصغي، أريدكِ أنّ تعلمي أنّ المُدّعي العام يصعّد القضية إلى جريمة قتل من الدرجة الثانية.
    Le procureur n'y croira pas. Open Subtitles قصّة رائعة. لكن لن يُصدّقها المُدّعي العام.
    Le procureur si vous coopérez. Coopérer comment ? Open Subtitles تحدّثتُ مع المُدّعي العام لإسقاط تهم جناية التهديد بالإعتماد على تعاونك.
    En faisant pression sur Le procureur qui cherche l'appui du gouverneur ? Open Subtitles عن طريق الضغظ على المُدّعي العام و الّذي يسعي لمصادقة المُحافظ؟
    Vous nous dites tout sur votre ami meurtrier, et nous dirons au procureur quel bon gars vous êtes. Open Subtitles أخبرنا كلّ شيءٍ حول صديقك القاتل هذا، وسنُخبر المُدّعي العام كمْ أنت رجل مُتعاون.
    Je peux parler au procureur ? Open Subtitles أتّصل لطلب أمر قضائي من مُساعد المُدّعي العام.
    Et nous demanderons au procureur de ne pas requérir la peine de mort. Open Subtitles وسنطلب من المُدّعي العام إبعاد عقوبة الإعدام من القرار.
    Le bureau du procureur t'a déclaré comme fugitif Open Subtitles المُدّعي العام اعتبرك هارباً من العدالة.
    Vous avez tué un assistant du procureur. Open Subtitles أنتِ قتلتِ مساعدة المُدّعي العام
    Ils sont du bureau du procureur. Open Subtitles -إنّهما من مكتب المُدّعي العام . -هل تعرفينهما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more