"المُفتاح" - Translation from Arabic to French

    • clé
        
    En ce moment, il y a quelqu'un qui se prépare à lancer Pandore, et cette fillette est la clé. Open Subtitles الآن، هناك شخص آخر في الخارج، الذي يستعدّ لتنفيذ عمليّة الباندورا، وتلك الفتاة هي المُفتاح.
    Tout ce dont vous avez besoin est d'une petite clé qui rentre dans la serrure. Open Subtitles كلّ ما تحتاجه هو تسليم المُفتاح الصغير الذي يتناسب في القفل الصغير.
    Est-ce la clé d'un mariage réussi ? Open Subtitles أليس هذا هو المُفتاح من أجل الحصول على زواج سعيد ؟
    Je suis celui qui a dis que la Cellule Mère était la clé du remède. Open Subtitles وأنا من قال أن الخلية الأم هي المُفتاح للعلاج
    Les hackers ont dû invalider sa clé de voiture. Open Subtitles المُخترقون قد يكونون ولجوا لسيّارته وألغوا المُفتاح الذكي.
    Vu la taille et la forme de la clé, je dirais que ça ouvre un coffre-fort. Open Subtitles أستنتج من حجم وشكل هذا المُفتاح أنّه يفتح خزينة مُؤجّرة.
    J'ai la clé et une seule personne savait où il était. Open Subtitles حسناً، أنا لديّ المُفتاح الوحيد للمكتب. وشخصُاً واحد آخر يعلم أين وضعت البيان.
    On va tous mourir. Ca importe parce que si vous avez fait quelque chose de mal, ça peut être la clé pour nous en sortir vivant. Open Subtitles يهمّ لأنّه لو فعلت شيئاً خاطئاً، فيُمكن أن يكون المُفتاح للخروج من هذا الأمر حياً.
    Ecoutez, je suis désolée de vous avoir fait venir ici, mais je pense qu'en fait vous avez la clé pour résoudre ce meurtre. Open Subtitles اسمعي، آسفة لأنّي جلبتُكِ إلى هنا، لكن أعتقد أنّكِ تحملين المُفتاح لحل جريمة القتل هذه.
    Mais nous pensons que cet homme est la clé de notre affaire. Open Subtitles لكننا نعتقد أنّ هذا الرجل هُو المُفتاح لحل قضيّتنا.
    Maintenant, retenez que ce que vous jugez comme étant un détail mineur pourrait en fait être la clé pour résoudre cette affaire. Open Subtitles ضعوا في إعتباركم أنّ ما يبدو كتفصيل صغير لكم، قد يكون المُفتاح لحلّنا هذه القضيّة.
    La tech a confirmé que la clé servait à ouvrir un ascenseur. Open Subtitles أكّد الفريق التقني أنّ المُفتاح اُستخدم لفتح مصعد.
    Mais vous vous souvenez de la clé qu'on avait trouvée sur lui ? Open Subtitles لكن هل تتذكّران المُفتاح الذي وجدناه معه؟
    On prend la clé au garde ici ? Open Subtitles أذاً، سنحصل على المُفتاح من الحارس هُنا؟
    Cependant chaque année, pendant deux jours, nous pourrons utiliser cette clé et regarder ce monde de beauté qu'il nous fut permis d'entrevoir, le jour de la découverte de la clé du Portail des Nuages. Open Subtitles .. لكن في هذه الأثناء ، ولمدّة يومين كلّ عام .. .. نحن قد نستعمل المُفتاح .. .. وننظر داخل ذلك العالم الجميل ..
    Ils ont insisté pour avoir les détails de la clé. Open Subtitles .. عندما أخبرتهم عن رمز المُفتاح أصرّوا على أن أقوم أنا بتفصيل ذلك
    Gravées dans le cristal se trouvaient les indications pour retrouver la clé. Open Subtitles النقش على الكريستال يقودهم إلى مكان المُفتاح لفتح الصندوق
    La clé de sa guérison, mais elle se trouve à l'intérieur du petit. Open Subtitles ليشفيه لكنهُ يُبقي المُفتاح في داخِل الصبي
    Peut être, mais la réponse à cette énigme est son prix pour son expertise à propos de la clé. Open Subtitles ربّما، لكن الإجابة على أحجيته هُو أجره على خبرته حول المُفتاح.
    L'accueil a du nous donné la mauvaise clé. Open Subtitles لابدّ أنّ مكتب الإستقبال .قد أعطانا المُفتاح الخطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more