Tout ce que je demande en retour est un taux de marché sur le prêt jusqu'à que vos actifs soient dégelés. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منكم في المُقابل هو مُعدل السوق على القرض لحين إنتهاء فترة تجميد أموالكم |
En l'honneur de notre héro décédé, je vous donne maintenant un cadeau en retour. | Open Subtitles | ، وتشريفاً لبطلنا الراحل أمنحكم هدية الآن في المُقابل |
Ok. Mais j'ai quelque chose en retour. | Open Subtitles | حسناً ، لكن سأحصل على شيء ما في المُقابل |
Ils peuvent demander n'importe quel prix pour une oeuvre d'art, et en échange fournir ce que le client désire vraiment. | Open Subtitles | يُمكنهم طلب أى سعر لأى قطعة فنية وفي المُقابل يقوموا بتقديم أى كان ما يرغب عُملائهم فيه |
En échange, la police m'a à la bonne. | Open Subtitles | وفي المُقابل ، يتم حماية ظهري بواسطة الرجال الصالحين بالزي الأزرق |
Et en échange, vous avez reçu un don généreux et une côte appréciable dans les sondages, et maintenant regarder ce qui est arrivé. | Open Subtitles | وفي المُقابل ، تلقيت إسهامات مالية كريمة للغاية ودفعة كبير بإستطلاعات الرأى والآن انظر إلى ما حدث |
Notre sol était parfaitement aligné avec les yeux du tigre sur le casino de l'autre côté de la rue. | Open Subtitles | طابقنا كان مُصطفاً تماماً مع أعين النمر في الكازينو بالشارع المُقابل. |
Et en retour, il en imprégnait son pénis en érection et me faisait sentir à quel point c'était bon. | Open Subtitles | وفي المُقابل كان يُضاجعني بقضيبه المُنتصب ويجعلني أشعر كم كان الأمر جيداً |
En supposant que vous acceptiez, que voudriez-vous en retour, Révérend ? | Open Subtitles | ماذا تود فى المُقابل ، حضرة القس فى حالة تعاونك ؟ |
Non, mais je trouve que tu demandes toujours de I'aide sans rien offrir en retour. | Open Subtitles | لا, إنهُ حول حقيقة طلبك دائماً للمُساعدة وأنت لم تكن على إستعداد لفعل أي شيئ في المُقابل |
Ils lui ont pris son nom, il a eu quoi en retour ? | Open Subtitles | أخذوا إسم ولدى و ما الذى أعطوه فى المُقابل ؟ |
En retour, je vais aider à désamorcer les bombes et libérer les otages. | Open Subtitles | وفى المُقابل سوف أُساعد فى .. نزع القنابل وتحرير الرهائن |
En retour, laissez au moins la femme partir. | Open Subtitles | فى المُقابل , أترُك النساء . تذهب على الأقل |
Il m'a donné 20 minutes, sans rien demander en retour. | Open Subtitles | لقد منحني عشرين دقيقة. ولم يطلب شيئاً في المُقابل. |
Et qu'obtenez-vous en retour, | Open Subtitles | حسناً ، وعلى ماذا ستحصل في المُقابل ؟ |
Et en échange, il donne de l'argent à la médecine internationale. | Open Subtitles | و في المُقابل , سيتبرّع بالمال لأجل الطاقم الطبي الدولي |
Je t'ai fait quelques faveurs, et en échange, tu me fais quelques faveurs aussi. | Open Subtitles | كُنتُ أُحضرُ لكَ بعضَ الأشياء الإضافية و في المُقابل كُنتَ تُعطيني بعض الأشياء الإضافية |
En échange, je vous donne votre Bible pour l'excursion du week-end. | Open Subtitles | في المُقابل , سأعطيكم كتابكم المُقدس لـ رحلة التخييم هذا الاسبوع |
Il y a peut-être quelque chose que vous voudriez en échange ? On ne devrait pas être en désaccord Maris. | Open Subtitles | لابد أن هناك شيء ما تريدنه في المُقابل لا يجب ان نكون على اختلاف هنا |
Vous proposer mes services, en échange d'une recommandation... pour que je sois nommé chevalier. | Open Subtitles | لأكون تحت تصرفك. وفى المُقابل ، عند تسليم الساحرة ،أريد توصية منك عند العودة ، لربما أحصل على لقب فارس. |
Une humilité qui veut quelque chose en échange du sacrifice, | Open Subtitles | التواضع الذي يأخذ شيئاً في المُقابل من أجل التضحية. |
Je suis de l'autre côté de la rue. | Open Subtitles | كلاّ، حمدًا لله. أنا في الشارع المُقابل. |