On aura beaucoup de choses à rattraper la prochaine fois alors. | Open Subtitles | إذن سيكون لدينا الكثير لنتحدّث عنه في المرّة المُقبلة. |
Le rapport de la mission sera soumis à une prochaine session du Conseil des droits de l'homme en 2012. | UN | وسيُقدم تقرير البعثة إلى مجلس حقوق الإنسان في إحدى دوراته المُقبلة في عام 2012. |
La prochaine fois que vous voulez sembler innocent, | Open Subtitles | في المرة المُقبلة التي تود فيها أن تظهر بريئًا |
Cependant, comme je l'ai dit, nous travaillerons pour essayer de faire en sorte que nos prochaines séances utilisent plus rationnellement le temps imparti à cet égard. | UN | ولكننا سنحاول، كما ذكرت من قبل، أن نستفيد في جلساتنا المُقبلة من الوقت المتاح على نحو أوفى. |
Ma délégation est disposée à vous soutenir et à prendre part aux efforts communs au cours des semaines à venir. | UN | وسيظل وفدي مستعداً لدعمكم وللمساهمة في جهودنا المشتركة خلال الأسابيع المُقبلة. |
Même heure, la semaine prochaine ? | Open Subtitles | هل سنتقابل المرة المُقبلة بالأسبوع المُقبل ؟ |
À la prochaine pause, je prends le volant. | Open Subtitles | سوف أتولى أمر القيادة بإستراحة التبول المُقبلة حتى تستطيع النوم |
Ouais, bien, si tout va bien je serai là la prochaine fois que quelqu'un te frappera. | Open Subtitles | أجل، حسناً، آمل أن أكون هُناك حينما يضربك أحدٌ في المرّة المُقبلة. |
Cette prochaine cas - débriefing complet en 30 minutes. | Open Subtitles | القضية المُقبلة ، نشر كامل للمعلومات خلال 30 دقيقة |
Vous vous attendez à sa prochaine victime soit une femme dans la même discipline? | Open Subtitles | هل تتوقع أن تكون الضحية المُقبلة إمرأة من نفس مجال المعرفة ؟ |
Mais si tu affirmes ton indépendance à nouveau, La prochaine fois que tu mourras , ce sera pour de vrai . | Open Subtitles | لكن إن شدّدت على إستقلاليّتك مُجدّداً، وفاتك في المرّة المُقبلة ستكون حقيقيّة. |
- Appelez la prochaine fois. | Open Subtitles | ـ اتصل بي في المرة المُقبلة ـ لا ، لا ، لا |
Je vous reverrai à ma prochaine session, alors. | Open Subtitles | حسناً ، سأراكِ بجلسة علاجي المُقبلة ، إذن |
La prochaine ira dans votre tête. | Open Subtitles | الطلقة المُقبلة ستكون في رأسك ارفعي يديكِ بحيثُ يُمكنني رؤيتهم |
La prochaine fois que tu as un moment de clarté, dis-le à ton journal. | Open Subtitles | في المرة المُقبلة عندما تأتيك لحظة الوضوح تلك دونها في مُذكراتك الخاصة |
Désolée, la prochaine fois je laisserai fondre tes organes. | Open Subtitles | آسفة ، في المرة المُقبلة سأدعك أعضاءك الداخلية تذوب |
À la prochaine réunion, nous établirons où les deux chemins de fer se rejoindront en nommant le terminus. | Open Subtitles | تم اعتماد الطريق الشمالي، الجلسة المُقبلة ستكون لتحديد مكان إلتقاء خطوط سكك الحديد والمحطة النهائية. |
Bien, et la prochaine fois que ton patron ne sera pas son bureau j'aurais besoin que tu me rende un service. | Open Subtitles | صحيح، وفي المرة المُقبلة التي يكون فيها رئيسكِ خارج المكتب سأود منكِ عمل معروفٍ لي |
Non, je dis qu'ils vont tomber dans le coma et mourir dans les 30 prochaines minutes si nous les sortons pas de là. | Open Subtitles | كلاّ، أنا أقول أنّهم سيدخلون في غيبوبة ويموتون خلال الـ30 دقيقة المُقبلة إنْ لمْ نُخرجهم من هُناك. |
si on ne lui apporte pas une aide médicale dans les 20 à 30 prochaines minutes. | Open Subtitles | إذا لم نُحضر له الرعاية الطبية في الـ20 إلى الـ30 دقيقة المُقبلة |
Le présent rapport annuel pose des jalons pour l'année à venir, qui devrait être marquée par des développements importants y compris en matière judiciaire. | UN | ويستشرف هذا التقرير السنة المُقبلة التي نتوقّع أن تكون حافلة بتطوّرات بارزة تتضمن الأنشطة القضائية. |
J'allais avaler une boîte de somnifères avec, au prochain massacre du "groupe" de ton mari. | Open Subtitles | كنتسأحتسيهامع الحبوبالمنوّمة.. في المرة المُقبلة التي تقوم بها فرقةزوجكِ.. بعزف الكلاسيكيات .. |