"المُقبلة" - Translation from Arabic to French

    • prochaine
        
    • prochaines
        
    • venir
        
    • prochain
        
    On aura beaucoup de choses à rattraper la prochaine fois alors. Open Subtitles إذن سيكون لدينا الكثير لنتحدّث عنه في المرّة المُقبلة.
    Le rapport de la mission sera soumis à une prochaine session du Conseil des droits de l'homme en 2012. UN وسيُقدم تقرير البعثة إلى مجلس حقوق الإنسان في إحدى دوراته المُقبلة في عام 2012.
    La prochaine fois que vous voulez sembler innocent, Open Subtitles في المرة المُقبلة التي تود فيها أن تظهر بريئًا
    Cependant, comme je l'ai dit, nous travaillerons pour essayer de faire en sorte que nos prochaines séances utilisent plus rationnellement le temps imparti à cet égard. UN ولكننا سنحاول، كما ذكرت من قبل، أن نستفيد في جلساتنا المُقبلة من الوقت المتاح على نحو أوفى.
    Ma délégation est disposée à vous soutenir et à prendre part aux efforts communs au cours des semaines à venir. UN وسيظل وفدي مستعداً لدعمكم وللمساهمة في جهودنا المشتركة خلال الأسابيع المُقبلة.
    Même heure, la semaine prochaine ? Open Subtitles هل سنتقابل المرة المُقبلة بالأسبوع المُقبل ؟
    À la prochaine pause, je prends le volant. Open Subtitles سوف أتولى أمر القيادة بإستراحة التبول المُقبلة حتى تستطيع النوم
    Ouais, bien, si tout va bien je serai là la prochaine fois que quelqu'un te frappera. Open Subtitles أجل، حسناً، آمل أن أكون هُناك حينما يضربك أحدٌ في المرّة المُقبلة.
    Cette prochaine cas - débriefing complet en 30 minutes. Open Subtitles القضية المُقبلة ، نشر كامل للمعلومات خلال 30 دقيقة
    Vous vous attendez à sa prochaine victime soit une femme dans la même discipline? Open Subtitles هل تتوقع أن تكون الضحية المُقبلة إمرأة من نفس مجال المعرفة ؟
    Mais si tu affirmes ton indépendance à nouveau, La prochaine fois que tu mourras , ce sera pour de vrai . Open Subtitles لكن إن شدّدت على إستقلاليّتك مُجدّداً، وفاتك في المرّة المُقبلة ستكون حقيقيّة.
    - Appelez la prochaine fois. Open Subtitles ـ اتصل بي في المرة المُقبلة ـ لا ، لا ، لا
    Je vous reverrai à ma prochaine session, alors. Open Subtitles حسناً ، سأراكِ بجلسة علاجي المُقبلة ، إذن
    La prochaine ira dans votre tête. Open Subtitles الطلقة المُقبلة ستكون في رأسك ارفعي يديكِ بحيثُ يُمكنني رؤيتهم
    La prochaine fois que tu as un moment de clarté, dis-le à ton journal. Open Subtitles في المرة المُقبلة عندما تأتيك لحظة الوضوح تلك دونها في مُذكراتك الخاصة
    Désolée, la prochaine fois je laisserai fondre tes organes. Open Subtitles آسفة ، في المرة المُقبلة سأدعك أعضاءك الداخلية تذوب
    À la prochaine réunion, nous établirons où les deux chemins de fer se rejoindront en nommant le terminus. Open Subtitles تم اعتماد الطريق الشمالي، الجلسة المُقبلة ستكون لتحديد مكان إلتقاء خطوط سكك الحديد والمحطة النهائية.
    Bien, et la prochaine fois que ton patron ne sera pas son bureau j'aurais besoin que tu me rende un service. Open Subtitles صحيح، وفي المرة المُقبلة التي يكون فيها رئيسكِ خارج المكتب سأود منكِ عمل معروفٍ لي
    Non, je dis qu'ils vont tomber dans le coma et mourir dans les 30 prochaines minutes si nous les sortons pas de là. Open Subtitles كلاّ، أنا أقول أنّهم سيدخلون في غيبوبة ويموتون خلال الـ30 دقيقة المُقبلة إنْ لمْ نُخرجهم من هُناك.
    si on ne lui apporte pas une aide médicale dans les 20 à 30 prochaines minutes. Open Subtitles إذا لم نُحضر له الرعاية الطبية في الـ20 إلى الـ30 دقيقة المُقبلة
    Le présent rapport annuel pose des jalons pour l'année à venir, qui devrait être marquée par des développements importants y compris en matière judiciaire. UN ويستشرف هذا التقرير السنة المُقبلة التي نتوقّع أن تكون حافلة بتطوّرات بارزة تتضمن الأنشطة القضائية.
    J'allais avaler une boîte de somnifères avec, au prochain massacre du "groupe" de ton mari. Open Subtitles كنتسأحتسيهامع الحبوبالمنوّمة.. في المرة المُقبلة التي تقوم بها فرقةزوجكِ.. بعزف الكلاسيكيات ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more