"المُقترح المنقَّح" - Translation from Arabic to French

    • proposition révisé
        
    52. Le Groupe de travail est convenu de poursuivre sur la base du projet de proposition révisé figurant ci-dessus aux paragraphes 50 et 51. UN 52- واتَّفق الفريق العامل على مواصلة المناقشة استنادا إلى مشروع المُقترح المنقَّح الوارد في الفقرتين 50 و51 أعلاه.
    54. Des avis divergents ont été exprimés concernant la limite de temps figurant au paragraphe 1 du projet de proposition révisé. UN 54- وأُبديت آراء متباينة بشأن القيد الزمني الوارد في الفقرة 1 من مشروع المُقترح المنقَّح.
    67. Le Groupe de travail a ensuite examiné le paragraphe 2 du projet de proposition révisé. UN 67- انتقل الفريق العامل إلى النظر في الفقرة (2) من مشروع المُقترح المنقَّح.
    64. Le Groupe de travail a examiné le sens et l'utilité du mot " certains " au paragraphe 1 du projet de proposition révisé. UN 64- نظر الفريق العامل في معنى كلمة " معيَّن " الواردة في الفقرة (1) من مشروع المُقترح المنقَّح وفائدتها.
    72. Il a été demandé à propos du paragraphe 3 du projet de proposition révisé ce que les mots " autrement convenu " signifiaient concrètement. UN 72- أُثير تساؤل بشأن الفقرة (3) من مشروع المُقترح المنقَّح حول المقصود عملياً بعبارة " ووافق خلافاً لذلك " .
    82. À l'issue de la discussion décrite ci-dessus aux paragraphes 78 à 81, il a été convenu de supprimer le paragraphe 3 du projet de proposition révisé. UN 82- وبناءً على الاعتبارات الواردة في الفقرات من 78 إلى 81 أعلاه، اتُّفق على حذف الفقرة (3) من مشروع المُقترح المنقَّح.
    70. Un point distinct a été soulevé concernant la légère différence entre la définition du terme " traité " figurant dans le Règlement, qui contenait les mots " s'entend au sens large comme englobant " et celle du projet de proposition révisé, qui ne les contenait pas. UN 70- وأُثيرت نقطة منفصلة تتعلق بالفارق الطفيف بين تعريف المصطلح " معاهدة " كما ورد في القواعد، والذي تضمَّن العبارة " تُفهم ... بمدلولها الواسع بحيث تشمل " ، والمصطلح حسب التعريف الوارد في مشروع المُقترح المنقَّح الذي حُذفت منه هذه العبارة.
    79. Premièrement, il a été convenu, pour les raisons mentionnées ci-dessus au paragraphe 77, de supprimer de la deuxième phrase de l'article 7-1 du Règlement sur la transparence l'obligation pour les Parties contractantes d'appliquer le Règlement sur la transparence, comme le prévoit l'article 3 du projet de proposition révisé. UN 79- فأولاً، اتُّفق على أنَّه، للأسباب المبيَّنة في الفقرة 77 أعلاه، ينبغي حذف الجملة الثانية من المادة 1 (7) من قواعد الشفافية من التزامات الأطراف المتعاقدة بتطبيق تلك القواعد، حسبما تنص عليه المادة 3 من مشروع المُقترح المنقَّح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more