52. Le Groupe de travail est convenu de poursuivre sur la base du projet de proposition révisé figurant ci-dessus aux paragraphes 50 et 51. | UN | 52- واتَّفق الفريق العامل على مواصلة المناقشة استنادا إلى مشروع المُقترح المنقَّح الوارد في الفقرتين 50 و51 أعلاه. |
54. Des avis divergents ont été exprimés concernant la limite de temps figurant au paragraphe 1 du projet de proposition révisé. | UN | 54- وأُبديت آراء متباينة بشأن القيد الزمني الوارد في الفقرة 1 من مشروع المُقترح المنقَّح. |
67. Le Groupe de travail a ensuite examiné le paragraphe 2 du projet de proposition révisé. | UN | 67- انتقل الفريق العامل إلى النظر في الفقرة (2) من مشروع المُقترح المنقَّح. |
64. Le Groupe de travail a examiné le sens et l'utilité du mot " certains " au paragraphe 1 du projet de proposition révisé. | UN | 64- نظر الفريق العامل في معنى كلمة " معيَّن " الواردة في الفقرة (1) من مشروع المُقترح المنقَّح وفائدتها. |
72. Il a été demandé à propos du paragraphe 3 du projet de proposition révisé ce que les mots " autrement convenu " signifiaient concrètement. | UN | 72- أُثير تساؤل بشأن الفقرة (3) من مشروع المُقترح المنقَّح حول المقصود عملياً بعبارة " ووافق خلافاً لذلك " . |
82. À l'issue de la discussion décrite ci-dessus aux paragraphes 78 à 81, il a été convenu de supprimer le paragraphe 3 du projet de proposition révisé. | UN | 82- وبناءً على الاعتبارات الواردة في الفقرات من 78 إلى 81 أعلاه، اتُّفق على حذف الفقرة (3) من مشروع المُقترح المنقَّح. |
70. Un point distinct a été soulevé concernant la légère différence entre la définition du terme " traité " figurant dans le Règlement, qui contenait les mots " s'entend au sens large comme englobant " et celle du projet de proposition révisé, qui ne les contenait pas. | UN | 70- وأُثيرت نقطة منفصلة تتعلق بالفارق الطفيف بين تعريف المصطلح " معاهدة " كما ورد في القواعد، والذي تضمَّن العبارة " تُفهم ... بمدلولها الواسع بحيث تشمل " ، والمصطلح حسب التعريف الوارد في مشروع المُقترح المنقَّح الذي حُذفت منه هذه العبارة. |
79. Premièrement, il a été convenu, pour les raisons mentionnées ci-dessus au paragraphe 77, de supprimer de la deuxième phrase de l'article 7-1 du Règlement sur la transparence l'obligation pour les Parties contractantes d'appliquer le Règlement sur la transparence, comme le prévoit l'article 3 du projet de proposition révisé. | UN | 79- فأولاً، اتُّفق على أنَّه، للأسباب المبيَّنة في الفقرة 77 أعلاه، ينبغي حذف الجملة الثانية من المادة 1 (7) من قواعد الشفافية من التزامات الأطراف المتعاقدة بتطبيق تلك القواعد، حسبما تنص عليه المادة 3 من مشروع المُقترح المنقَّح. |