On va démarrer à l'endroit le plus éloigné de notre grille, remonter dans cette direction, et se rejoindre au milieu pour examiner chaque mètre carré. | Open Subtitles | سوف نبدأ بالجزء الأخير من خرائطنا، ونعمل عليها، ومن ثمّ سنلتقي في المُنتصف |
Quatre gardes, un de chaque côté des passagers, deux au milieu. | Open Subtitles | أربعة حُراس ، واحد على كل طرف من المُسافرين وإثنان في المُنتصف |
Le beurre de cacahuètes étalé puis la confiture au milieu. | Open Subtitles | عليكِ وضع زبدة الفول السوداني على كلا الجانبين أولاً والجيلي في المُنتصف |
Au milieu, on pense que ça ne finira jamais. | Open Subtitles | و عندما تصل المُنتصف تشعر أنك لن تصل للنهاية |
La fracture du crâne est située tout en haut de l'os frontal, sur la ligne médiane. | Open Subtitles | كُسور الجُمجمة تتمركز في العظم الجبهيّ هُنا في المُنتصف |
OK, je vais d'abord faire les bords, et quand tu reviendras, on fera le milieu ensemble. | Open Subtitles | حسنا , سأرتبُ الحواف وبعدها عندما تعود سنرتب المُنتصف سويا |
Ces deux gars au milieu. | Open Subtitles | هذان الإثنان في المُنتصف |
Celle au milieu, là, ce qu'elle peut faire avec sa bouche et sa gorge, va te faire penser à ses ancêtres enculant un python, d'une certaine façon. | Open Subtitles | تلك التي في المُنتصف هُناك، الأشياء التي يُمكن أن تفعلها بفمها وحنجرتها، سوف تظن أن أحد أسلافها قد مارس الجنس مع ثعبان في وقتٍ ما. |
Je veux tous les sacs à dos au milieu. | Open Subtitles | أريد وضع جميع الحقائب هُنا في المُنتصف. |
Et puis il y a les pions, les idiots pris au milieu. | Open Subtitles | ومن ثمّ هُناك بيادق... مُغفلون علقوا في المُنتصف. |
On ne peut pas aller au-delà du milieu. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نتعدّى المُنتصف. |
Celle du milieu m'a l'air assez bonne. | Open Subtitles | لديّ شعور بوجود جنون في المُنتصف |
Mouch, fais un point haut au milieu des caissons. | Open Subtitles | (ماوتش)، قُم ببناء نقطة عالية في المُنتصف بطريقة الجوانب المُضلّعة. |
En plein milieu. | Open Subtitles | إذن في المُنتصف تماماً. |
Il s'arrête au milieu. | Open Subtitles | الذي يقفُ في المُنتصف. |
Au beau milieu d'un cocktail avec le prince Shada et des chercheurs éminents ? | Open Subtitles | إلىالغرفُةفى المُنتصف... أمام الأمير (شادا) أكبر ممول للأبحاث العلمية فى العالم! |
Il semble que Dolan a envoyé ses gars pour prendre le témoin, et Castle et Beckett se sont retrouvés au milieu. | Open Subtitles | يبدو وكأنّ رجال (دولان) يتخلّصون من الشاهد، وعلق (كاسل) و(بيكيت) في المُنتصف. |
"Au milieu." Au milieu, oui. | Open Subtitles | ـ في "المُنتصف" ـ في المُنتصف، أجل |
Les fractures de la ligne médiane... | Open Subtitles | ...الكسر المُنتصف |