"النائب العام للجمهورية" - Translation from Arabic to French

    • Procureur général de la République
        
    • Procureur de la République
        
    • procureur général de l
        
    C'est le Procureur général de la République qui lui a fait parvenir une copie de son dossier. UN والذي حدث بعد ذلك هو أن النائب العام للجمهورية أعطى اللجنة نسخة من ملفه.
    L'ONUSAL suit l'affaire; il convient de signaler que le Procureur général de la République s'est jusqu'à présent activement employé à faire avancer la procédure. UN وقد واصلت البعثة المتابعة في أعقاب المحاكمة، وتود أن تنوه بالدور النشط الذي قام به النائب العام للجمهورية حتى تاريخه.
    Procureur national (affaires pénales), Bureau du Procureur général de la République UN المدعي العام الجنائي الوطني، مكتب النائب العام للجمهورية
    1995-1999 Substitut du Procureur de la République (N'Djaména) UN :: وكيل النائب العام للجمهورية - نجامينا 1995-1999
    Bien que le Procureur de la République se soit déclaré prêt à intenter une action judiciaire contre les responsables, cette procédure ne pouvait être engagée sans le témoignage d'Erkan Eğmez, témoignage que celui—ci refusait de donner. UN ومع أن النائب العام للجمهورية أبدى استعداده لاتخاذ إجراءات جنائية ضد مرتكبي هذه اﻷفعال، فلا يمكن أن تتخذ هذه اﻹجراءات ما لم يدل إريكان إيغميز بشهادة وهو رافض اﻹدلاء بها.
    Procureur adjoint (affaires pénales), Coordonnateur de l'Unité anticorruption du Bureau du Procureur national (affaires pénales), Bureau du Procureur général de la République UN مساعد المدعي العام الجنائي؛ منسق وحدة مكافحة الفساد في الإدارة الوطنية للملاحقة الجنائية، مكتب النائب العام للجمهورية
    Directrice exécutive, Bureau de l'éthique publique, Bureau du Procureur général de la République UN المديرة التنفيذية لمكتب الأخلاقيات العمومية، مكتب النائب العام للجمهورية
    Procureure déléguée, Bureau du Procureur général de la République UN نائبة المدعي العام، مكتب النائب العام للجمهورية
    Le lendemain, le personnel du consulat a signalé l'incident à l'antenne locale du Bureau du Procureur général de la République de l'État de Tamaulipas. UN وفي اليوم التالي، أبلغ موظفو القنصلية الفرع المحلي لمكتب النائب العام للجمهورية في ولاية تاموليباس بالحادث.
    M. Paulo Marrecas Ferreira, Cabinet de documentation et de droit comparé, Cabinet du Procureur général de la République UN السيد باولو ماريكاس فيريرا، مكتب التوثيق والقانون المقارن، مكتب النائب العام للجمهورية
    Mme Odio Benito a exercé des fonctions appropriées au Gouvernement costaricain. Elle a été Procureur général de la République et a été nommée par deux fois Ministre de la justice. UN شغلت الأستاذة أوديو بينيتو مناصب مناسبة في حكومة كوستاريكا، وأصبحت النائب العام للجمهورية ووزيرة العدل مرتين.
    7. Organigramme du Bureau du Procureur général de la République; UN 7 - الهيكل التنظيمي لمكتب النائب العام للجمهورية.
    C'est le Procureur général de la République qui assure la direction de la Police nationale par le bais de conventions et de mémorandums d'accords. UN ويقوم النائب العام للجمهورية بتوجيه الشرطة المدنية الوطنية عن طريق اتفاقات ومذكرات تفاهم.
    — Le Procureur général de la République ayant dénoncé plusieurs nominations illégales de juges par le Ministre de la justice, il a été destitué. UN استنكر النائب العام للجمهورية تعيين وزارة العدل لعدة قضاة بشكل غير قانوني مما أدى إلى إقالته.
    Le Procureur général de la République est élu par le Congrès national, à la majorité des deux tiers des membres présents. UN ويعين النائب العام للجمهورية من قبل الكونغرس الوطني بأغلبية ثلثي أصوات اﻷعضاء الحاضرين.
    Le Bureau du Procureur général de la République a également signalé que des mesures étaient prises pour faire partir tous ceux qui, policiers ou officiers du ministère public, étaient impliqués dans des actes de corruption ou des violations des droits de l'homme. UN كما أشار النائب العام للجمهورية إلى تدابير يجري إعدادها لتطهير مكتب النائب العام من جميع العناصر المتورطة في أفعال فساد أو انتهاكات لحقوق اﻹنسان سواء من أفراد الشرطة أو أعضاء النيابة العامة.
    56. Le Procureur général de la République a affirmé au Rapporteur spécial qu'accélérer la mise en oeuvre des recommandations de la CNDH figurait parmi ses priorités. UN ٦٥- وأبلغ النائب العام للجمهورية المقرر الخاص أن من بين أولوياته تنفيذ توصيات اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    Jeudi 18 décembre 1997 M. Héctor Hugo Pérez Aguilera, Procureur général de la République. UN الخميس، ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ السيد هيكتور هوغو بيريز أغيليرا، النائب العام للجمهورية.
    Le Procureur de la République est saisi soit par une dénonciation écrite ou orale, soit par une plainte ou un procès-verbal établi par une autorité compétente. UN وتُعرض القضايا على النائب العام للجمهورية إما عن طريق بلاغ خطي أو شفهي أو عن طريق شكوى أو محضر أعدّته سلطة مختصة.
    procède, en tant que de besoin, aux visites des établissements pénitentiaires, des commissariats de police et des brigades de gendarmerie, en présence du Procureur de la République compétent ou de son représentant; UN القيام عند اللزوم بزيارة السجون ومخافر الشرطة وألوية الدرك، وذلك بحضور النائب العام للجمهورية المختص أو ممثله؛
    Le recours systématique au Procureur de la République pour proroger les délais de garde à vue en cas de nécessité; UN الرجوع دائما إلى النائب العام للجمهورية لتمديد مهل الحبس الاحتياطي عند الضرورة؛
    Centre d'arraigo, service du procureur général de l'État de Jalisco; UN وحدة الاحتجاز الوقائي التابعة لمكتب النائب العام للجمهورية في ولاية خاليسكو؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more