"الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية" - Translation from Arabic to French

    • provenant de munitions chimiques immergées
        
    • provenant des munitions chimiques immergées
        
    Mesures de coopération pour évaluer et faire mieux connaître les effets sur l'environnement des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer UN التدابير التعاونية الرامية إلى تقييم الآثار البيئية للنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر وزيادة الوعي بتلك الآثار
    Mesures de coopération pour évaluer et faire mieux connaître les effets sur l'environnement des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer UN التدابير التعاونية الرامية إلى تقييم الآثار البيئية للنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر وزيادة الوعي بتلك الآثار
    Mesures de coopération pour évaluer et faire mieux connaître les effets sur l'environnement des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer UN التدابير التعاونية الرامية إلى تقييم الآثار البيئية للنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر وزيادة الوعي بتلك الآثار
    2. Note qu'il importe de mieux faire connaître les effets qu'ont sur l'environnement les déchets provenant des munitions chimiques immergées en mer; UN " 2 - تشير إلى أهمية التوعية بالآثار البيئية المترتبة على النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر؛
    5. Encourage également l'établissement de partenariats entre gouvernements, industriels et société civile à des fins de sensibilisation, de signalement et de suivi des déchets provenant des munitions chimiques immergées en mer; UN " 5 - تشجع أيضا على إقامة شراكات بين الحكومات والصناعة والمجتمع المدني بشأن زيادة الوعي بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر والإبلاغ عنها ورصدها؛
    Ces plans devraient être révisés lorsqu'on disposerait d'une meilleure connaissance des risques liés aux déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer. UN وسيجري تنقيح تلك الخطط مع تزايد المعارف عن المخاطر المتصلة بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر.
    L'OMS ne menait toutefois actuellement aucune activité consacrée spécifiquement aux déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer. UN إلا أنه ليس لدى منظمة الصحة العالمية حاليا أنشطة مخصصة تحديدا للنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر.
    2. Estime qu'il importe de faire mieux connaître les effets qu'ont sur l'environnement les déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer ; UN 2 - تلاحظ أهمية التوعية بالآثار البيئية المترتبة على النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر؛
    5. Encourage également l'établissement de partenariats entre les gouvernements, les professionnels et la société civile à des fins de sensibilisation, de signalement et de surveillance des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer ; UN 5 - تشجع أيضا على إقامة شراكات بين الحكومات والجهات العاملة في هذا القطاع والمجتمع المدني بشأن زيادة الوعي بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر والإبلاغ عنها ورصدها؛
    Mesures de coopération permettant d'évaluer et de faire mieux connaître les effets sur l'environnement des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer UN التدابير التعاونية الرامية إلى تقييم الآثار البيئية للنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر وزيادة الوعي بتلك الآثار
    1. Pays et régions courant un risque écologique lié aux déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer UN 1 - البلدان والمناطق المعرضة لخطر بيئي مترتب على النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر
    2. Effets sur l'environnement des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer et risques associés UN 2 - التحديات القائمة والآثار البيئية الناجمة عن النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر
    La menace potentielle que les déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer présentaient pour les bateaux de pêche et les parcs éoliens en mer ne l'était pas non plus. UN وتشكل النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر تهديداً محتملاً لسفن الصيد والمحطات البحرية لتوليد الطاقة الريحية.
    3. Recherches scientifiques et conclusions sur les effets sur l'environnement des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer UN 3 - البحوث والنتائج العلمية المتعلقة بالآثار البيئية للنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر
    Des responsables polonais avaient soulevé la question des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer au cours d'entretiens, de réunions officielles et de débats publics. UN وأثار المسؤولون البولنديون مسألة النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر خلال المقابلات، والاجتماعات الرسمية، والمناقشات العامة.
    1. Cadres de coopération régionale et internationale existants sur les déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer UN 1 - التعاون القائم على الصعيدين الإقليمي والدولي بشأن النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر
    Projet de résolution IV Mesures de coopération pour évaluer et faire mieux connaître les effets sur l'environnement des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer UN التدابير التعاونية الرامية إلى تقييم الآثار البيئية للنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر وزيادة الوعي بتلك الآثار
    2. Estime qu'il importe de faire mieux connaître les effets qu'ont sur l'environnement les déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer; UN 2 - تشير إلى أهمية التوعية بالآثار البيئية المترتبة على النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر؛
    Notant également les préoccupations que suscitent les effets sur l'environnement que pourraient avoir sur le long terme les déchets provenant des munitions chimiques immergées en mer, en particulier leurs éventuelles répercussions sur la santé de l'homme, UN وإذ تلاحظ أيضا الشواغل إزاء الآثار البيئية الطويلة الأجل المحتملة للنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر، بما في ذلك آثارها المحتملة على صحة الإنسان،
    1. Note qu'il importe de mieux faire connaître les effets qu'ont sur l'environnement les déchets provenant des munitions chimiques immergées en mer; UN 1 - تحيط علما بأهمية إذكاء الوعي بالآثار البيئية للنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر؛
    Les participants ont estimé qu'il importait d'intensifier la coopération entre les États, les organisations internationales et non gouvernementales compétentes et le secteur privé au sujet des déchets provenant des munitions chimiques immergées en mer. UN وجرى الإقرار بأهمية مواصلة التعاون المكثّف فيما بين الدول والمنظمات الدولية وغير الحكومية ذات الصلة والقطاع الخاص فيما يتعلق بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more