"الناتج المحتمل" - Translation from Arabic to French

    • production potentielle
        
    • résultats possibles
        
    Si la Réserve fédérale avait agi de manière rigide sur la base d'une estimation de la croissance de la production potentielle de 2,3 % obtenue selon les méthodes traditionnelles, le boom des États-Unis aurait bien pu prendre fin il y a quelque temps déjà. UN وإذا كانت هيئة الاحتياطي الفيدرالي قد تصرفت بغير مرونة على أساس التقديرات التقليدية لنمو الناتج المحتمل البالغ 2.3 في المائة، لربما توقف ازدهار الولايات المتحدة منذ فترة مضت.
    Ils ont mis en garde contre les dangers de l'austérité budgétaire dans les conditions actuelles et ont attribué la crise budgétaire au manque de souveraineté sur les frontières, aux < < fuites > > de recettes publiques vers Israël et au manque à gagner en production potentielle en raison de l'occupation. UN وحذروا من التأثير السلبي للتقشف المالي في الظروف الراهنة وعزوا الأزمة المالية إلى انعدام السيادة على الحدود، وتسرب الإيرادات إلى إسرائيل وفقدان الناتج المحتمل بسبب الاحتلال.
    Ils ont mis en garde contre les dangers de l'austérité budgétaire dans les conditions actuelles et ont attribué la crise budgétaire au manque de souveraineté sur les frontières, aux < < fuites > > de recettes publiques vers Israël et au manque à gagner en production potentielle en raison de l'occupation. UN وحذروا من التأثير السلبي للتقشف المالي في الظروف الراهنة وعزوا الأزمة المالية إلى انعدام السيادة على الحدود، وتسرب الإيرادات إلى إسرائيل وفقدان الناتج المحتمل بسبب الاحتلال.
    11. Prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquante et unième session, un rapport comprenant des recommandations sur les résultats possibles de la session extraordinaire de l'Assemblée générale et sur les questions d'organisation qui s'y rattachent. UN ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا يحوي توصيات بشأن الناتج المحتمل للدورة الاستثنائية المقترحة للجمعية العامة، والمسائل التنظيمية المتعلقة بها.
    11. Prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquante et unième session, un rapport comprenant des recommandations sur les résultats possibles de la session extraordinaire de l'Assemblée générale et sur les questions d'organisation qui s'y rattachent. UN ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا يحوي توصيات بشأن الناتج المحتمل للدورة الاستثنائية المقترحة للجمعية العامة، والمسائل التنظيمية المتعلقة بها.
    Le PIB réel a augmenté de 4,4 %, soit bien plus que la tendance du taux de croissance de la production (3,25 % environ); de ce fait, l'écart entre la production potentielle et effective s'est considérablement réduit en 2004. UN وارتفع الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بمعدل 4.4 في المائة، وهي زيادة تفوق بكثير على معدل اتجاه نمو الناتج البالغ نحو 3.25 في المائة؛ وأصبحت نتيجة لذلك الفجوة بين الناتج المحتمل والناتج الفعلي صغيرة للغاية في عام 2004.
    Mais on a pu sous-estimer la production potentielle des États-Unis, tout comme on a pu exagérer leur propension à l'inflation. Le marché du travail des États-Unis fonctionne bien. News-Commentary ولكن الناتج المحتمل في أميركا ربما يكون مقدراً بأقل من حجمه الحقيقي، وميله إلى التضخم مبالغ فيه. وسوق العمل في الولايات المتحدة تعمل على ما يرام. كما انخفض معدل البطالة إلى 5% مع عدم وجود إشارات تدلل على فرط النشاط. ويقترح مؤشر تكاليف العمالة إلى أن زيادات الأجور حتى الآن كانت منخفضة إلى حد مدهش.
    Tout au long des années 90, la Réserve fédérale a manifesté une conception très pragmatique de son rôle, acceptant l'existence d'incertitudes considérables quant aux estimations de la production potentielle et de l'utilisation des capacités, spécialement dans une économie dominée par les services, et étant prête à temporiser avant de prendre le risque d'un resserrement prématuré de la politique monétaire. UN وبذلك، تبنت هيئة الاحتياطي الفيدرالي خلال التسعينات وجهة نظر عملية تماما لدورها، متقبلة أن هناك قدرا كبيرا من عدم التيقن فيما يتعلق بتقديرات الناتج المحتمل وباستخدام الطاقة الإنتاجية، لا سيما في اقتصاد تسوده الخدمات(12)، ومستعدة " للانتظار والترقب " قبل المخاطرة باتباع سياسة أكثر تشددا قبل الأوان.
    Bien que les États-Unis sortent enfin d'une longue période où la production potentielle était supérieure à la demande, le chômage élevé continue de réduire la demande en Europe. L'une des principales victimes est le secteur des marchandises échangeables en Chine, où la demande intérieure reste insuffisante pour couvrir le déficit et pour éviter un ralentissement de la croissance du PIB. News-Commentary الواقع أن الأغلال التي تقيد الطلب بشدة تُعَد سمة أساسية لبيئة الاقتصاد العالمي اليوم. ورغم أن الولايات المتحدة بدأت تخرج أخيراً من فترة مطولة من تجاوز الناتج المحتمل للطلب، فإن معدلات البطالة المرتفعة تظل تعمل على قمع الطلب في أوروبا. وأحد الضحايا الرئيسيين هنا هو القطاع القابل للتداول في الصين، حيث يظل الطلب المحلي غير كاف لتغطية العجز ومنع حدوث تباطؤ في نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    La théorie qui sous-tend les plans de relance adoptés dans de nombreux pays repose sur la notion d'écart de production ("output gap"), autrement dit la différence entre la production économique réelle et la production potentielle. Si la première est inférieure à la seconde, l'ensemble des dépenses ne permet pas d'acheter tout ce que l'économie peut produire. News-Commentary إن النظرية وراء جهود التحفيز الاقتصادي الهائلة التي تبنتها الحكومات في عدد كبير من بلدان العالم تستند إلى مفهوم "فجوة الناتج" ـ الفارق بين الناتج الفعلي والناتج المحتمل لاقتصاد ما. فإذا كان الناتج الفعلي أدنى من الناتج المحتمل فإن هذا يعني أن إجمالي الإنفاق لا يكفي لشراء ما يستطيع الاقتصاد أن ينتجه.
    Selon toute évidence, la chute de l'économie américaine de sa trajectoire de croissance de long terme implique que l'Amérique est aujourd'hui (et dans un avenir indéfini) 7% plus pauvre par rapport aux prévisions de 2007. Et cela suppose qu'il y ait seulement un seul choc à la baisse permanent, sans ralentissement supplémentaire du taux de croissance de la production potentielle. News-Commentary ولكن من منظور السنوات السبع الماضية، فإن هذا يحتاج بوضوح إلى إعادة نظر. فوفقاً لكل الأدلة، أدى هبوط اقتصاد الولايات المتحدة من مسار النمو الطويل إلى جعل أميركا أكثر فقراً بنسبة 7% اليوم (وفي المستقبل إلى أجل غير مسمى) عما كان متوقعاً في عام 2007. وهذا يفترض أن صدمة الهبوط الدائم لن تتكرر مرة أخرى، وأن معدل نمو الناتج المحتمل لن يطرأ عليه هبوط إضافي.
    11. Prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquante et unième session, un rapport comprenant des recommandations sur les résultats possibles de la session extraordinaire de l'Assemblée générale et sur les questions d'organisation qui s'y rattachent. Notes UN ١١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا يحوي توصيات بشأن الناتج المحتمل للدورة الاستثنائية المقترحة للجمعية العامة، والمسائل التنظيمية المتعلقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more