"الناجم عن التلوث النفطي" - Translation from Arabic to French

    • dus à la pollution par les hydrocarbures
        
    • de pollution par les hydrocarbures
        
    La Convention de 1992 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures prévoit une limitation de la responsabilité. UN 611- وتنص " اتفاقية المسؤولية المدنية ضد الضرر الناجم عن التلوث النفطي " لعام 1992 أيضا على الحد من المسؤولية.
    < < Considérant toutefois que ce régime, tout en imposant aux propriétaires du navire une obligation financière supplémentaire, n'accorde pas dans tous les cas une indemnisation satisfaisante aux victimes de dommages dus à la pollution par les hydrocarbures, UN " وإذ يأخذ في الاعتبار، مع ذلك، أن هذا النظام لا يوفر تعويضا تاما لضحايا الضرر الناجم عن التلوث النفطي في جميع الحالات في حين أنه يفرض عبئا ماليا إضافيا على مالكي السفن،
    Cette plainte, fondée sur la Convention internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures a été rejetée, le tribunal interprétant l'article 2 de la Convention comme se référant aux dommages faits sur le territoire et non pas au territoire ni aux eaux territoriales des Parties Contractantes. UN وقد رُفض الادعاء الذي كان يستند إلى الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي لعام 1969 وقد فسَّرت المحكمة المادة الثانية بأنها تشير إلى الضرر الحاصل على الإقليم وليس الضرر الحاصل للإقليم أو للمياه الإقليمية للأطراف المتعاقدة.
    Le Fonds s'est prononcé contre cette plainte, notant qu'elle ne relevait pas de la définition du < < dommage par pollution > > aux termes de la Convention de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures. UN وعارض الصندوق المطالبة وأشار إلى أنها لا تندرج تحت تعريف " الضرر الناجم عن التلوث " بموجب الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي لعام 1969.
    La responsabilité de l'exploitant est également limitée aux termes de l'article 6 de la Convention de 1976 sur la responsabilité civile pour les dommages de pollution par les hydrocarbures résultant de la recherche et de l'exploitation des ressources minérales et du soussol marin. UN 618- ومسؤولية المشغِّل محدودة أيضاً بموجب المادة 6 من الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي الناشئ عن استكشاف واستغلال الموارد المعدنية في قاع البحر.
    La Cour d'appel a interprété le < < dommage par pollution > > tel qu'il est défini au paragraphe 6 de l'article premier de la Convention internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures dans un sens large, comme englobant des valeurs écologiques concernant la préservation de la flore et de la faune. UN وعرَّفت محكمة الاستئناف الضرر الناجم عن التلوث الوارد في الفقرة 6 من المادة الأولى من الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي لعام 1969 تعريفاً واسعاً يشمل القيم البيئية المتصلة بحفظ النباتات والحيوانات.
    La Convention internationale de 2001 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de soute contient des dispositions analogues à celles de l'article IX de la Convention de 1992 sur la responsabilité civile. UN 631- وتشبه أحكام اتفاقية زيت وقود السفن لعام 2001، المادة التاسعة من اتفاقية المسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي لعام 1992.
    a) Dommages dus à la pollution par les hydrocarbures et position adoptée par les États-Unis d'Amérique dans la loi de 1990 sur la pollution par les hydrocarbures UN (أ) الضرر الناجم عن التلوث النفطي والموقف الخاص للولايات المتحدة الأمريكية في إطار قانون التلوث النفطي لعام 1990
    Convention internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي لعام 1969(اتفاقية المسؤولية المدنية لعام 1969)
    La Convention de 1992 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures, fondant sa définition sur le Protocole de 1984 qui n'est jamais entré en vigueur, élargit la définition du < < dommage par pollution > > figurant dans la Convention de 1969 et le définit comme suit : UN 494- وتوسِّع الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي لعام 1992 تعريفها بشأن بروتوكول عام 1984، الذي لم يدخل مطلقاً حيز النفاذ، نطاق مفهوم " الضرر الناجم عن التلوث " الوارد في اتفاقية عام 1969 وتعرِّفه على النحو التالي:
    Les pouvoirs publics italiens, dont l'administration régionale de la Ligurie, quelques provinces et communes ont demandé des dommagesintérêts, fixés à un montant provisoire de 100 000 millions de lires, au titre des dommages quantifiables et non quantifiables faits au milieu marin, en vertu de la Convention internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures. UN وقدَّمت سلطات الدولة الإيطالية بما في ذلك الحكومة الإقليمية في ليغوريا، وبعض المقاطعات والكميونات، مطالبات بالتعويض بشأن عناصر يمكن تحديدها كمياً وعناصر لا يمكن تحديدها كمياً من الأضرار، للبيئة البحرية بموجب الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي لعام 1969، بمبلغ مؤقت قدره 000 100 مليون ليرة.
    Dans l'affaire du Patmos et dans l'affaire du Haven, les tribunaux italiens se sont prononcés sur des questions qui avaient des incidences sur l'application du régime établi par la Convention de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures et à la Convention de 1971 portant création d'un fonds. UN وفي النزاع القانوني بشأن Patmos، وقضية Haven، شرعت المحاكم الإيطالية في البت في المسائل ذات الصلة بتطبيق نظام اتفاقية الصندوق لعام 1971/الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي لعام 1969.
    En application de l'article VIII de la Convention internationale de 1992 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures, les droits à indemnisation s'éteignent à défaut d'action en justice intentée dans les trois ans à compter de la date à laquelle le dommage est survenu. UN 673- ووفقاً للمادة الثامنة في الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي لعام 1992 تسقط الحقوق المتعلقة بإقامة الدعوى للمطالبة بالتعويض ما لم تُرفع دعوى في هذا الإطار في غضون ثلاث سنوات من تاريخ حصول الضرر.
    L'article 8 de la Convention internationale de 2001 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de soute contient une disposition analogue à l'article VIII de la Convention de 1992 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures. UN 674- وتتضمن المادة 8 من الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلوث بزيت وقود السفن لعام 2001، حكماً مماثلاً للحكم الوارد في المادة الثامنة من الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي لعام 1992.()
    La position adoptée par le Fonds dans sa pratique relative aux dommages dus à la pollution par les hydrocarbures diffère de celle des États-Unis d'Amérique, laquelle a changé au moment de la marée noire de 1999, due au naufrage de l'Exxon Valdez, qui a énormément endommagé les côtes écologiquement fragiles de l'Alaska. UN 55 - إن الموقف الذي طوره الصندوق حتى الآن من الضرر الناجم عن التلوث النفطي مغاير للموقف الوطني للولايات المتحدة الأمريكية. فموقف هذه الأخيرة قد تغير في أعقاب كارثة التسرب النفطي من ناقلة النفط إكسون فالديس عام 1989 التي تسببت في أضرار واسعة النطاق لساحل ألاسكا ذي الأهمية البيئية البالغة().
    33. Apparemment, la modification apportée en 1992 à la Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures fait entrer parmi les mesures dont le coût est récupérable les mesures de sauvegarde ex ante, c'est-à-dire les mesures prises avant une fuite quelconque d'hydrocarbures, à condition qu'il ait existé un danger grave et imminent de dommage par pollution. UN ٣٣ - ويبدو أن تعديل عام ١٩٩٢ المدخل على الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي يدرج التدابير الوقائية اللاحقة، أي التدابير المتخذة قبل حصول أي ضرر نفطي، في عداد التدابير التي يمكن استرداد التكاليف المتكبدة بسببها، على أن يكون هناك خطر واضح وحال لحصول أضرار تلوث.
    La Convention de 1962 sur les navires nucléaires et la Convention de 1977 sur la responsabilité civile pour les dommages de pollution par les hydrocarbures résultant de la recherche et de l'exploitation des ressources minérales du soussol marin ainsi que la Convention de Lugano prévoient elles aussi une possibilité d'élection du for. UN وتفعل الاتفاقية المتعلقة بالسفن النووية لعام 1962، والاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي المترتب على استكشاف واستغلال قاع البحر، لعام 1977، واتفاقية لوغانو الشيء ذاته.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more