"الناجي الوحيد" - Translation from Arabic to French

    • le seul survivant
        
    • le seul qui
        
    • le dernier survivant
        
    • la seule survivante
        
    • survécu
        
    • unique survivant
        
    On était un millier d'hommes à bord. Je suis le seul survivant. Open Subtitles من بين ألف شاب على متن تلك السفينة، كنت أنا الناجي الوحيد.
    Selon les rapports thaïs, le seul survivant est Klahan 20 ans. Open Subtitles طبقاً للسجلات التايلندية الناجي الوحيد هو كلاهان البالغ من العمر 20 عاما
    Je suis le seul survivant de ce désastre. Open Subtitles أقف أمامكم و أنا الناجي الوحيد من تلك الكوارث.
    Je veux dire, je ne peux pas être le seul qui reste, non ? Open Subtitles أعني، لا يمكن أن أكون الناجي الوحيد
    Il influence tes décisions, il est le dernier survivant. Open Subtitles أنه يؤثر على الخيارات المتاحة لك وبالتالي ستكون الناجي الوحيد
    Apparemment, vous êtes la seule survivante. Open Subtitles حسنا, ما نستطيع إخبارك بة أنك أنت الناجي الوحيد
    Mon, heu ... mon bateau a fait naufrage ici. Et je suis le seul survivant. Open Subtitles أجل، تحطّم قاربي هنا، وكنتُ الناجي الوحيد.
    J'ai contacté le père de la fillette, le seul survivant de la famille. Open Subtitles تواصلت مع والد الفتاة, الناجي الوحيد من أفراد العائلة.
    Ils sont tous morts, il fut le seul survivant. Open Subtitles الجميع لقى حتفه، و كان هو الناجي الوحيد.
    J'ai perdu le reste du groupe. Je suis le seul survivant. Open Subtitles لم ار احد منذ ذلك الوقت اعتقد انني الناجي الوحيد
    Donc maintenant, tu prends l'argent et tu dis que tu es le seul survivant. Open Subtitles الآن ، خذ النقود و قل أنك الناجي الوحيد.
    Il y avait une tempête. Le bateau a sombré. J'étais le seul survivant. Open Subtitles , كان هناك عاصفة وغرق القارب وكنت الناجي الوحيد
    Comment un vieil homme peut-il être le seul survivant sur un navire qui devait être équipé d'hommes solides ? Open Subtitles كيف لعجوز مثله أن يكون الناجي الوحيد في سفينة لا بد أنها تحمل على متنها رجال أصحاء
    - Ce n'est pas la première fois qu'il a été le seul survivant d'une opération bousillée. Open Subtitles - هذه ليست المرة الأولى كان الناجي الوحيد من عملية فاشلة
    J'ai besoin du vaisseau pour retrouver le seul survivant, Lionel Polansky. Open Subtitles " أحتاج إلى تلك السفينة من أجل إستعادة الناجي الوحيد " ليونيل بولانسكي
    - le seul survivant. De sa blessure. Open Subtitles الناجي الوحيد ، إنها جروح من شظايا
    Es-tu le seul survivant ? Open Subtitles هل انت الناجي الوحيد
    Je suis le seul survivant de ma planète. Open Subtitles إني الناجي الوحيد من كوكبي، فلو واتتني الفرصة لإنقاذ عالمي...
    A ma connaissance, je suis le seul qui ai survécu. Open Subtitles على حدّ علمي أنا الناجي الوحيد
    Chacun de nous, se retournera contre les autres, et fera ce qu'il faut pour être le dernier survivant. Open Subtitles كل شخص منا سينقلب على الآخر.. ويفعل أي شيء ليكون الناجي الوحيد
    Debbie était la seule survivante. Open Subtitles كانت (ديبي) الناجي الوحيد
    Une île pleines de cadavres. Vous êtes le seul à avoir survécu. Open Subtitles جزيرة ملأى بالجثث، و أنتَ الناجي الوحيد.
    Si vous voulez que cet engin vous soit ôté... soyez l'unique survivant au bout du compte. Open Subtitles تريد هذا الحفار ينزع من كاحلك ببساطة كن الناجي الوحيد خلال 30 ساعة من الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more