Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à réglementer les armes à feu aux fins de la lutte contre le trafic illicite de ces armes | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية الى تنظيم تداول الأسلحة النارية بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بها |
Mesures complémentaires relatives à la réglementation des armes à feu aux fins de la prévention du crime et de la sûreté publique | UN | إجراءات متابعة تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة والمحافظة على السلامة العامة |
Mesures visant à réglementer les armes à feu aux fins de la lutte contre le trafic illicite de ces armes | UN | التدابير الرامية إلى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بها |
Réglementation des armes à feu pour la prévention de la délinquance et la santé et la sécurité publiques | UN | تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة وحماية الصحة والسلامة العامة |
1997/28. Réglementation des armes à feu pour la prévention de la délinquance et la santé et la sécurité publiques | UN | ٧٩٩١/٨٢ - تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة وحماية الصحة والسلامة العامة |
Mesures complémentaires relatives à la réglementation des armes à feu aux fins de la prévention du crime et de la sûreté publique | UN | إجراءات متابعة تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة والمحافظة على السلامة العامة |
Projet de résolution intitulé «Mesures visant à réglementer les armes à feu aux fins de la lutte contre le trafic illicite de ces armes» | UN | مشروع قرار بعنوان " التدابير الرامية إلى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بها " |
A. Réglementation des armes à feu aux fins de la prévention de la délinquance et de la sûreté publique | UN | ألف - تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة والمحافظة على السلامة العامة |
Les demandes de dérogation à l'interdiction d'acquérir ou de posséder des armes à feu aux fins de collection doivent être accompagnées de l'avis d'un expert établissant que les armes à feu et les munitions en question pourraient être présentées dans un musée. | UN | ولا بد من تدعيم طلبات الإعفاء من الحظر المفروض على اقتناء وتملك الأسلحة النارية بغرض جمع التحف بآراء الخبراء التي تؤكد أن هذه الأسلحة والذخائر موضع الإعفاء هي قطع ذات قيمة متحفية. |
Dans le projet de résolution VI sur les mesures à prendre concernant la réglementation des armes à feu aux fins de la prévention du crime et de la sûreté publique, le Conseil se féliciterait des progrès réalisés par le Secrétaire général dans l'élaboration de l'étude sur la réglementation des armes à feu et le prierait de poursuivre cette étude conformément au plan de travail fixé. | UN | وفي مشروع القرار السادس، بشأن اجراءات متابعة تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة والمحافظة على السلامة العامة، يوصي بأن يرحب المجلس بما أحرزه اﻷمين العام من تقدم في اعداد الدراسة الخاصة بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية وأن يطلب منه أن يواصل اعداد دراسته وفقا لخطة العمل المقررة. |
Rappelant également les résolutions 1998/17 et 1998/18 du Conseil économique et social en date du 28 juillet 1998, relatives respectivement à la réglementation des explosifs pour la prévention de la délinquance ainsi que la santé et la sécurité publiques et aux mesures visant à réglementer les armes à feu aux fins de la lutte contre le trafic illicite de ces armes, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ٨٩٩١/٧١، المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١، بشأن تنظيم تداول المتفجرات بغرض منع الجريمة وحماية الصحة والسلامة العامة، ٨٩٩١/٨١، المؤرخ ٨٢ تموز/ يوليه ٨٩٩١، بشأن التدابير الرامية إلى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بها، |
8. Le Groupe a décidé de se pencher tout particulièrement sur la question des armes légères et de petit calibre fabriquées selon des spécifications militaires, étant donné les travaux actuellement entrepris par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur la réglementation des armes à feu aux fins de la prévention de la délinquance et de la sûreté publique. | UN | ٨ - وقرر الفريق أن يركز اهتمامه على اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة التي يتم تصنيعها وفقاً لمواصفات عسكرية، وذلك في ضوء العمل الذي تضطلع به حاليا لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة والمحافظة على السلامة العامة. |
Rappelant également les résolutions 1998/17 et 1998/18 du Conseil économique et social, en date du 28 juillet 1998, portant, l’une, sur la réglementation des explosifs pour la prévention de la délinquance ainsi que la santé et la sécurité publiques et, l’autre, sur les mesures visant à réglementer les armes à feu aux fins de la lutte contre le trafic de ces armes, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٨/١٧ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ بشـأن تنظيـم تـداول المتفجـرات بغـرض منع الجريمة وحماية الصحة والسلامة العامة، و١٩٩٨ /١٨، المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٨، بشأن التدابير الرامية إلى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بها، |
armes à feu aux fins de la prpeention du crime et de la sûreté publique : état présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 31 du règlement intérieur du conseil économique et social | UN | ثالثا - اﻵثار الواقعة على الميزانية البرنامجية من جراء القرار السادس، بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة والمحافظة على السلامة العامة: بيان مقدم من اﻷمين العام عملا بالمادة ١٣ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Rappelant également les résolutions 1998/17 et 1998/18 du Conseil économique et social en date du 28 juillet 1998, relatives respectivement à la réglementation des explosifs pour la prévention de la délinquance ainsi que la santé et la sécurité publiques et aux mesures visant à réglementer les armes à feu aux fins de la lutte contre le trafic illicite de ces armes, | UN | واذ تشير أيضا الى قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ، ٨٩٩١/٧١ ، المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ ، بشأن تنظيم تداول المتفجرات بغرض منع الجريمة وحماية الصحة والسلامة العامة ، ٨٩٩١/٨١ ، المؤرخ ٨٢ تموز/ يوليه ٨٩٩١ ، بشأن التدابير الرامية الى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بها ، |
91. À la 45e séance, le 23 juillet, le Conseil a examiné le projet de résolution VI, intitulé " Mesures complémentaires relatives à la réglementation des armes à feu aux fins de la prévention du crime et de la sûreté publique " , recommandé par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale (E/1996/30 et Corr,1, chap. I, sect. B). | UN | ٩١ - في الجلسة ٤٥ المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، نظر المجلس في مشروع القرار السادس المعنون " إجراءات متابعة تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة والمحافظة على السلامة العامة " ، والذي أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية E/1996/30) و Corr.1، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |
94. À la 45e séance, le 23 juillet, le Conseil a examiné le projet de résolution VI, intitulé " Mesures complémentaires relatives à la réglementation des armes à feu aux fins de la prévention du crime et de la sûreté publique " , recommandé par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale (E/1996/30 et Corr,1, chap. I, sect. B). | UN | ٩٤ - في الجلسة ٤٥ المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، نظر المجلس في مشروع القرار السادس المعنون " إجراءات متابعة تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة والمحافظة على السلامة العامة " ، الذي أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية E/1996/30) و Corr.1، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |
À sa 44e séance, le 28 juillet, le Conseil a adopté le projet de résolution III, intitulé «Mesures visant à réglementer les armes à feu aux fins de la lutte contre le trafic illicite de ces armes», sur la recommandation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale (E/1998/30, chap. I, sect. B). | UN | ١٦٢ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثالث المعنون " التدابير الرامية إلى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بها " بناء على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية )E/1998/30، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |
7. L'obligation de marquer les armes à feu pour en permettre l'identification et le traçage est l'une des dispositions fondamentales du Protocole relatif aux armes à feu. | UN | 7- من بين ما تقتضيه أحكام البروتوكول الرئيسية وسم الأسلحة النارية بغرض تحديد هويتها واقتفاء أثرها. |
Ce document traite des problèmes et difficultés fréquemment rencontrés par les États dans ce domaine et décrit les mesures de prévention et de contrôle les plus pertinentes prévues dans la Convention contre la criminalité organisée et le Protocole relatif aux armes à feu pour aider les États à instaurer un régime de contrôle des armes à feu plus efficace. | UN | وتبيِّن هذه الوثيقة التحديات والصعوبات المشتركة التي تواجهها الدول في هذا المجال، ويرد فيها سردٌ لأهم تدابير المنع والمراقبة المتضمنة في اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكول الأسلحة النارية بغرض مساعدة الدول في جهودها لإنشاء نظم مراقبة فعالة للأسلحة النارية. |
107. À sa 36e séance, le 21 juillet, le Conseil a adopté le projet de résolution II, intitulé " Réglementation des armes à feu pour la prévention de la délinquance et la santé et la sécurité publiques " , selon la recommandation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale (E/1997/30, chap. I, sect. B). | UN | ١٠٧ - في الجلسة ٣٦، المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثاني، المعنون " تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة وحماية الصحة والسلامة العامة، الذي أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية )E/1997/30، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |