"النارية وما" - Translation from Arabic to French

    • à feu et
        
    L'expert suisse a souligné l'importance de la recherche universitaire et analytique sur les armes à feu et l'utilité des conclusions qui en résultent pour l'élaboration de réponses et de stratégies nationales, régionales et internationales. UN وأَبرز المُناظِر من سويسرا أهمية البحوث الأكاديمية والتحليلية المتعلِّقة ببيانات الأسلحة النارية وما لتلك النتائج من فائدة في صوغ تدابير المواجهة والاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية.
    L'importance que revêt la coordination des efforts au niveau régional pour lutter contre le problème croissant de la prolifération des armes à feu et des risques d'instabilité qui s'en suivent a été soulignée. UN وقد تم التركيز خلالها على أهمية التنسيق بين الجهود الإقليمية في مكافحة المشكلة المتنامية لانتشار الأسلحة النارية وما تنطوي عليه من مخاطر زعزعة الاستقرار.
    Une grande partie du commerce illicite des armes à feu et des activités connexes dans notre région des Caraïbes est liée au trafic de stupéfiants. UN ويرتبط قسط كبير من التجارة غير المشروعة بالأسلحة النارية وما يتصل بها من أنشطة في منطقة البحر الكاريبي بالاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Elles seront tout particulièrement axées sur l'Afrique, l'Amérique latine et les Caraïbes, qui ont été identifiées comme les régions les plus touchées par le trafic des armes à feu et la violence connexe. UN وسينصبّ التركيز بوجه خاص على منطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريـبي، لأنهما حُددتا باعتبارهما المنطقتين المتأثرتين على أخطر وجه بالاتجار بالأسلحة النارية وما يتصل به من عنف.
    92. Plusieurs représentants se sont déclarés préoccupés par les dommages et la violence engendrés par le trafic d'armes à feu et d'autres formes connexes de criminalité, notamment le trafic de drogues, le blanchiment d'argent et le terrorisme. UN 92- وأعرب عدّة مندوبين عن قلقهم إزاء مستويات الأذى والعنف الناشئَين عن الاتجار بالأسلحة النارية وما يتصل به من أشكال الإجرام، بما فيها الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال والإرهاب.
    Par les activités qu'il a menées dans la première phase, le Gouvernement angolais a enregistré une baisse de la prolifération des armes à feu et, partant, des crimes auxquels elles contribuent, ce qui donne à nos citoyens un plus grand sentiment de sécurité. UN وبفضل الإجراءات التي اتخذتها الحكومة الأنغولية في المرحلة الأولى، سجلنا انخفاضا في انتشار الأسلحة النارية وما نجم عنه من انخفاض للجرائم المرتكبة بتلك الأسلحة، مما شكل إسهاما هاما في تعزيز الشعور بالأمن لدى مواطنينا.
    Le Groupe est convenu de recommander aux États parties d'élaborer et de fournir des programmes de formation pour renforcer les capacités des autorités publiques compétentes, notamment les services de détection et de répression, les douanes, les procureurs et les magistrats dans le domaine des enquêtes sur le trafic d'armes à feu et des questions connexes. UN واتَّفق الفريق العامل على أن يوصي الدول الأطراف بالمضي في إعداد وتوفير برامج تدريبية من أجل بناء قدرات السلطات الحكومية المعنية، بما فيها أجهزة إنفاذ القانون وأجهزة الجمارك والنيابة العامة والقضاء، فيما يخصُّ التحقيقات المتعلِّقة بالاتِّجار بالأسلحة النارية وما يتصل بها من مسائل.
    La Conférence souhaitera peut-être prier instamment les États parties d'élaborer et de fournir des programmes de formation pour renforcer les capacités des autorités publiques compétentes, notamment les services de détection et de répression, les douanes, les procureurs et les magistrats dans le domaine des enquêtes sur le trafic d'armes à feu et des questions connexes. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يحثَّ الدول الأطراف على إعداد وتوفير برامج تدريبية لبناء القدرات لدى جميع السلطات الحكومية المعنية، بما فيها سلطات إنفاذ القانون وسلطات الجمارك والنيابة العامة والقضاء، على التحرِّي والتحقيق في الاتِّجار بالأسلحة النارية وما يتصل بذلك من مسائل.
    La Conférence souhaitera peut-être prier instamment les États parties d'élaborer et de fournir des programmes de formation pour renforcer les capacités des autorités publiques compétentes, notamment les services de détection et de répression, les douanes, les procureurs et les magistrats dans le domaine des enquêtes sur le trafic d'armes à feu et des questions connexes. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يحثَّ الدول الأطراف على إعداد وتوفير برامج تدريبية لبناء القدرات لدى جميع السلطات الحكومية المعنية، بما فيها سلطات إنفاذ القانون وسلطات الجمارك والنيابة العامة والقضاء، على التحرِّي والتحقيق في الاتِّجار بالأسلحة النارية وما يتصل بذلك من مسائل.
    f) Encourager l'échange d'informations, l'entraide judiciaire et une coopération efficace afin de combattre le trafic illicite des armes à feu et les délits connexes; UN (و) تشجيع التعاون القضائي وتبادل المعلومات على نحو فعال لمحاربة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وما يتصل به من جرائم؛
    e) Formation et renforcement des capacités afin de consolider les mesures de justice pénale et de promouvoir une coopération internationale efficace et des échanges d'informations pour lutter contre le trafic illicite d'armes à feu et les infractions connexes; UN (ﻫ) التدريب وبناء القدرات بغية تعزيز تدابير العدالة الجنائية وتشجيع التعاون الدولي الفعال وتبادل المعلومات لمكافحة الاتِّجار بالأسلحة النارية وما يتصل به من جرائم؛
    21. L'ONUDC élabore, avec des partenaires compétents, un recueil d'affaires de criminalité organisée qui couvrira les affaires de trafic d'armes à feu et les infractions connexes et qui devrait paraître en octobre 2012. UN 21- ويقوم المكتب، بالتعاون مع الشركاء المعنيين، بإعداد خلاصة لحالات الجريمة المنظَّمة، بما في ذلك الحالات التي تشمل الاتجار بالأسلحة النارية وما يتعلق به من جرائم، من المقرر نشرها في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    e) Formation et renforcement des capacités afin de consolider les mesures de justice pénale et de promouvoir une coopération internationale efficace et des échanges d'informations pour lutter contre le trafic illicite d'armes à feu et les infractions connexes; UN (ﻫ) التدريب وبناء القدرات سعياً إلى تعزيز تدابير التصدي المتَّخذة في مجال العدالة الجنائية وتعزيز فعالية التعاون الدولي وتبادل المعلومات في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وما يتصل به من جرائم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more