"الناريّة" - Translation from Arabic to French

    • feu
        
    • armes
        
    • fusillade
        
    • tir
        
    • feux
        
    Donc, une étude basée sur la résonance magnétique a démontré que le cerveau des femmes s'allume comme un feu d'artifice quand on leur montre des photos de... Open Subtitles ثمّة دراسات أخيرة استعانت بالتصوير المغناطيسيّ أظهرت أنّ عقول النساء تتأجج كالألعاب الناريّة حين ترى صور:
    Le feu d'artifice aux docks, c'était moi essayant de ruiner son plan. Open Subtitles الألعاب الناريّة عند المرفأ كانت لي أحاول تخريب خطّته
    Et elle décolle! Un feu de Bengale. Open Subtitles لذا على أيّ حال، فقد بلغت نشوتها كتلك الألعاب الناريّة.
    Nous avons besoin d'informations sur le vendeur d'armes. Open Subtitles نحتاج لمعلومات الإتصال بتاجر الأسلحة الناريّة.
    Tu as été dans une fusillade avec Sully Sullivan. Open Subtitles لقد كنت لتوّك مشتبكاً مع سولي سوليفان بالأسلحة الناريّة
    La création de feu qui défie les lois de l'homme et la nature. Open Subtitles الخليقة الناريّة التي تتحدى قوانين الإنسان والطبيعة.
    Tu l'as dit toi-même, on aurait dû entendre les coups de feu. Open Subtitles إلاّ أنّكِ قلتِ ذلك بنفسكِ حول عدم سماع الطلقات الناريّة.
    J'étais dans le salon, je vérifiais mes messages sur Facebook quand j'ai entendu les coups de feu. Open Subtitles كنتُ بالحُجرة أتحقق من رسائلي بالفايسبوك عندما سمعتُ الطلقات الناريّة.
    On est en panne de feu d'artifices. Open Subtitles نفذت الألعاب الناريّة لدينا أخشى أنّه لم يبقَ سوى أعواد البريق
    Un feu d'artifice, c'est d'un classique ! Open Subtitles الناس يشاهدون الألعاب الناريّة كلّ يوم في المدينة
    Nous les récupérerons après le feu d'artifice, mais d'abord, je vous invite à vous asseoir confortablement pour profiter du spectacle ! Open Subtitles يسعدنا جدّاً أن نجمعها بعد الألعاب الناريّة لكن أوّلاً، من فضلكم اجلسوا، استريحوا و استمتعوا بالعرض
    Les flics vont vite rappliquer au son du feu d'artifice. Open Subtitles الشرطة سيملؤون المكان حينما تبدأ الألعاب الناريّة
    J'ai déjà dépensé beaucoup d'argent en feu d'artifice. Open Subtitles فلقد أنفقت سلفاً مالاً وفيراً على الألعاب الناريّة
    Compétent avec des armes à feu. Open Subtitles أبرع باستخدام الأسلحة الناريّة.
    Mais pas de garder son sang-froid dans un échange de coups de feu. Open Subtitles "لكن التنفيذ الراسخ أثناء قتال بالأسلحة الناريّة أمر مختلف تمامًا"
    Un témoin a vu une berline noire dans la rue un peu avant qu'elle entende des coups de feu. Open Subtitles شاهدة رأت سيّارة سوداء في الشارع قبل سماعها الطلقات الناريّة. -سجّلت جزء من اللوحة .
    Donc... 20 minutes dans l'eau, personne n'entend de coup de feu. Open Subtitles حسناً، إذن... في المحيط لـ20 دقيقة، لمْ يسمع أحد الطلقات الناريّة...
    Prenez vos pelles. Les armes en attireraient plus. Aidez-nous. Open Subtitles استخدموا مجارفكم، فالأسلحة الناريّة ستجذب المزيد.
    J'étais en train de me laver les mains quand j'ai entendu la fusillade. Open Subtitles كنتُ أغسل يديّ عندما سمعتُ الطلقات الناريّة.
    On dirait que le tir est venu de l'hôtel d'en face. Open Subtitles يبدو أنّ الطلقات الناريّة جاءت من الفندق في الشارع المُقابل.
    Quand j'étais enfant, je regardais ces feux d'artifice de loin. Open Subtitles كلّ عامٍ و أنا أكبر، اعتدتُ مشاهدةَ المفرقعات الناريّة عن بُعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more