Donc, une étude basée sur la résonance magnétique a démontré que le cerveau des femmes s'allume comme un feu d'artifice quand on leur montre des photos de... | Open Subtitles | ثمّة دراسات أخيرة استعانت بالتصوير المغناطيسيّ أظهرت أنّ عقول النساء تتأجج كالألعاب الناريّة حين ترى صور: |
Le feu d'artifice aux docks, c'était moi essayant de ruiner son plan. | Open Subtitles | الألعاب الناريّة عند المرفأ كانت لي أحاول تخريب خطّته |
Et elle décolle! Un feu de Bengale. | Open Subtitles | لذا على أيّ حال، فقد بلغت نشوتها كتلك الألعاب الناريّة. |
Nous avons besoin d'informations sur le vendeur d'armes. | Open Subtitles | نحتاج لمعلومات الإتصال بتاجر الأسلحة الناريّة. |
Tu as été dans une fusillade avec Sully Sullivan. | Open Subtitles | لقد كنت لتوّك مشتبكاً مع سولي سوليفان بالأسلحة الناريّة |
La création de feu qui défie les lois de l'homme et la nature. | Open Subtitles | الخليقة الناريّة التي تتحدى قوانين الإنسان والطبيعة. |
Tu l'as dit toi-même, on aurait dû entendre les coups de feu. | Open Subtitles | إلاّ أنّكِ قلتِ ذلك بنفسكِ حول عدم سماع الطلقات الناريّة. |
J'étais dans le salon, je vérifiais mes messages sur Facebook quand j'ai entendu les coups de feu. | Open Subtitles | كنتُ بالحُجرة أتحقق من رسائلي بالفايسبوك عندما سمعتُ الطلقات الناريّة. |
On est en panne de feu d'artifices. | Open Subtitles | نفذت الألعاب الناريّة لدينا أخشى أنّه لم يبقَ سوى أعواد البريق |
Un feu d'artifice, c'est d'un classique ! | Open Subtitles | الناس يشاهدون الألعاب الناريّة كلّ يوم في المدينة |
Nous les récupérerons après le feu d'artifice, mais d'abord, je vous invite à vous asseoir confortablement pour profiter du spectacle ! | Open Subtitles | يسعدنا جدّاً أن نجمعها بعد الألعاب الناريّة لكن أوّلاً، من فضلكم اجلسوا، استريحوا و استمتعوا بالعرض |
Les flics vont vite rappliquer au son du feu d'artifice. | Open Subtitles | الشرطة سيملؤون المكان حينما تبدأ الألعاب الناريّة |
J'ai déjà dépensé beaucoup d'argent en feu d'artifice. | Open Subtitles | فلقد أنفقت سلفاً مالاً وفيراً على الألعاب الناريّة |
Compétent avec des armes à feu. | Open Subtitles | أبرع باستخدام الأسلحة الناريّة. |
Mais pas de garder son sang-froid dans un échange de coups de feu. | Open Subtitles | "لكن التنفيذ الراسخ أثناء قتال بالأسلحة الناريّة أمر مختلف تمامًا" |
Un témoin a vu une berline noire dans la rue un peu avant qu'elle entende des coups de feu. | Open Subtitles | شاهدة رأت سيّارة سوداء في الشارع قبل سماعها الطلقات الناريّة. -سجّلت جزء من اللوحة . |
Donc... 20 minutes dans l'eau, personne n'entend de coup de feu. | Open Subtitles | حسناً، إذن... في المحيط لـ20 دقيقة، لمْ يسمع أحد الطلقات الناريّة... |
Prenez vos pelles. Les armes en attireraient plus. Aidez-nous. | Open Subtitles | استخدموا مجارفكم، فالأسلحة الناريّة ستجذب المزيد. |
J'étais en train de me laver les mains quand j'ai entendu la fusillade. | Open Subtitles | كنتُ أغسل يديّ عندما سمعتُ الطلقات الناريّة. |
On dirait que le tir est venu de l'hôtel d'en face. | Open Subtitles | يبدو أنّ الطلقات الناريّة جاءت من الفندق في الشارع المُقابل. |
Quand j'étais enfant, je regardais ces feux d'artifice de loin. | Open Subtitles | كلّ عامٍ و أنا أكبر، اعتدتُ مشاهدةَ المفرقعات الناريّة عن بُعد. |