"النارِ" - Translation from Arabic to French

    • feu
        
    • incendie
        
    J'aimerais te voir au clair de lune les cheveux au vent et le corps en feu. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَراك في ضوءِ القمر الشَعر في الريحِ والجسم في النارِ.
    Et ce feu dans mes talons... Open Subtitles ' وأنا أَحْزرُ بأنّ النارِ في كعوبِ حذائي،
    Je devrais peut-être te suspendre au-dessus du feu, te garder comme divertissement. Open Subtitles ربما يَجِبُ أَنْ أَشْنقَك فوق النارِ وأبقيكَ تسليةً لي؟
    Je n'en reviens pas avoir foncé dans l'incendie comme ça. Open Subtitles أنا لا زلتُ لا أصدقُ بأني عُدتُ الى النارِ كذلك.
    Je ne crois pas que Salvatore ait quoique ce soit à voir avec cet incendie Open Subtitles لَستُ سالفاتور متأكّد جداً كَانَ عِنْدَهُ أيّة علاقة بهذه النارِ.
    Dis donc, il ne faut pas trop l'approcher du feu. Open Subtitles أوه، ولد. لا يَحصَلُ عَلى تلك قريبة من النارِ.
    Oui. Certaines femmes ne supportent pas le feu. Open Subtitles بَعْض النِساءِ لا يَستطعنَ التعامل مع النارِ.
    On a eu de la chance, certains des dossiers ont survécu au feu Open Subtitles أصبحنَا محظوظينَ. البعض مِنْ السجلاتِ نَجتْ من النارِ.
    Ils sont mouillés à environ deux centimètres et demi du feu. Open Subtitles هميُربّطونَفي الحقيقةحواليإثنانو علىبعدسنتيمتراتنِصْفِمِنْ النارِ.
    Alice et Kurt au feu à leur insu. Open Subtitles ألِس وكورت، بشكل غير متعمّد كما قُلتَ، إلى النارِ.
    Si le feu atteint le relais, on aura des problèmes. Open Subtitles إذا نحن لم نضع تلك النارِ خارجاً قبل أن نصل للتقوية
    Le corps a dû être déposé ici après que le feu est été éteint. Open Subtitles الجسم لا بدّ وأن وُضِعَ هنا بعد النارِ أطفأتْ.
    Dont le locataire était justement hors de la ville juste avant le feu. Open Subtitles سيمز: الذي مستأجر فقط حَدثَ لِكي يَكُونَ خارج البلدةِ مباشرةً قبل النارِ.
    Prométhée, un mec dieu grec des plus historique, qui a fait un voyage des plus excellent afin d'amener le feu à l'humanité, et qui se voit subir la colère de l'odieux Zeus, qui enchaîna le mec au sommet de la montagne là, Open Subtitles بروميثيوس ,أنه تاريخيِ الى أبعد حد سيد الرجلِ اليونانيِ، الذي سافرَ للتنقيب فجَلْب النارِ إلى البشريةِ،
    Je peux avoir du feu ? Open Subtitles ماذا عن الضوء؟ ماذا عن قليلا من النارِ الصَغيرةِ؟
    Des femmes enceintes éventrées à la baïonnette, leurs enfants jetés dans le feu. Open Subtitles فتحت بطون الحوامل ورمي أطفالهن في النارِ
    Deux faibles gouttes de feu vacillant dans l'obscurité. Open Subtitles قطرتان شاحبتان من النارِ تجرى فى الظلام الواسع الشديد
    La victime est morte avant l'incendie. Open Subtitles كَانَ مخدّراً متعدّداً الجرعة الزائدة. الضحيّة كَانتْ ميتةَ قبل النارِ.
    Ouais, celui qui avait prévenu les gens de l'incendie. Open Subtitles نعم الذي حذّرَ أولئك الناسِ من تلك النارِ.
    Elle s'en est prise aux descendants des gardiens qui ont échappé à l'incendie. Open Subtitles مُطَارَدَة الأحفادِ الممرضين الذي هَربَ من النارِ.
    Il doit y avoir un lien entre cet incendie et ce qui est arrivé à Rusty. Open Subtitles لا، لا. هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونُ a إتّصال بين تلك النارِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more